Páginas sobre el tema: [1 2] > | 6. Proz.com Çeviri Yarışması Autor de la hebra: Özden Arıkan
| Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ...
Herkese merhaba, 6. Proz.com Çeviri Yarışması devam ediyor: http://www.proz.com/contests Bu seferki tema "İlişkiler" (daha doğrusu, İngilizce kaynak metinden anladığım kadarıyla "Kadın-erkek ilişkileri"). İngilizce dışında İspanyolca ve Rumence kaynak metinler var (bildiğim kadarıyla aramızda İspanyolcadan çeviri yapan birkaç arkadaş var, belki ilgilenirle... See more Herkese merhaba, 6. Proz.com Çeviri Yarışması devam ediyor: http://www.proz.com/contests Bu seferki tema "İlişkiler" (daha doğrusu, İngilizce kaynak metinden anladığım kadarıyla "Kadın-erkek ilişkileri"). İngilizce dışında İspanyolca ve Rumence kaynak metinler var (bildiğim kadarıyla aramızda İspanyolcadan çeviri yapan birkaç arkadaş var, belki ilgilenirler ) Son katılım tarihi 5 Mart ve şu ana dek Türkçede bir kişi katılmış durumda. Bildiğiniz gibi, bir dilin yarışmada yer alabilmesi için en az üç katılım olması gerekiyor. 5 Mart'a kadar iki kişi daha katılırsa, Türkçe de yarışmada yerini alacak. Tabii diğer dilleri anlamıyorum ama, en azından İngilizce kaynak metin, içeriği beni çok açmasa da, dili ile bir çevirmen için gerçekten iyi bir sınav olabilecek nitelikte, uğraşması çok zevkli çeviri problemleri sunuyor. Katılmaya vakit ayıracak ve heves duyacak en az iki kişi daha çıkmasını umuyorum. Katılan arkadaşa ve katılacak olanlara şimdiden iyi şanslar! Yeni bilgi Katılımcılar 2 olmuş.
[Edited at 2008-02-14 21:20] ▲ Collapse | | | Gönderdim, siz de gönderin! | Feb 9, 2008 |
Vallahi inanılmaz uğraştırdı meret ama gönderdim bir şekilde çevirimi. Lütfen bir kişi daha katılsın. Eğer bu dil çiftiyle yarışmaya giremezsek mouseumu yerim! | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA İngilizce, İspanyolca, Rumence + Rusça ve İtalyanca | Feb 14, 2008 |
Yarışmaya Rusça ve İtalyanca kaynak metinlerin de eklenmiş olduğunu duyurmak istedim. Herkese bol şans... kimse mouse'unu yemesin | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Türkçe yarışmada! | Feb 22, 2008 |
Şimdilik 3 katılım ile... Başarılar ve iyi eğlenceler Son bilgi: Kaynak dillere Tamil de eklenmiş... hani olur, vardır belki aramızda çevirmeni dedimdi
[Edited at 2008-02-26 20:59] | |
|
|
Barış ALKIM Reino Unido Local time: 14:35 inglés al turco + ... Sayıyı artıralım! | Feb 26, 2008 |
Kaynak metnin içerdiği kültürel referanslar çeviri sürecini daha bir zorlu ama eğlenceli hale getiriyor. Ben de katıldım, vakti olan arkadaşların da bileğine kuvvet diyorum | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Okumayın. Yanlış bu bilgi! Yarışmaya katılımın ilk etabı bugün yarım saat sonra, yani TSİ 17:00'de sona eriyor. Katılımcı sayısının 3'ün altında kaldığı diller yarışmaya veda edecek. Diğerlerinin ise 18 Mart, TSİ 17:00'ye kadar 6 katılımcıyı bulması gerekiy... See more Okumayın. Yanlış bu bilgi! Yarışmaya katılımın ilk etabı bugün yarım saat sonra, yani TSİ 17:00'de sona eriyor. Katılımcı sayısının 3'ün altında kaldığı diller yarışmaya veda edecek. Diğerlerinin ise 18 Mart, TSİ 17:00'ye kadar 6 katılımcıyı bulması gerekiyor. Yani o tarihe kadar en az 6 çevirinin katılmış olduğu diller yarışmada yer alacak. Dolayısıyla, Türkçenin yarışmada yer alabilmesi için 2 kişinin daha çevirileriyle katılmasını ümit ediyoruz
[Edited at 2008-03-06 07:38] ▲ Collapse | | | Yanlışlık olmasın! | Mar 4, 2008 |
Özden Arıkan wrote: Yarışmaya katılımın ilk etabı bugün yarım saat sonra, yani TSİ 17:00'de sona eriyor. Katılımcı sayısının 3'ün altında kaldığı diller yarışmaya veda edecek. Diğerlerinin ise 18 Mart, TSİ 17:00'ye kadar 6 katılımcıyı bulması gerekiyor. Yani o tarihe kadar en az 6 çevirinin katılmış olduğu diller yarışmada yer alacak. Dolayısıyla, Türkçenin yarışmada yer alabilmesi için 2 kişinin daha çevirileriyle katılmasını ümit ediyoruz Özden Hanım, 6 entry gerekmiyor katılmak için, 3 entry gerekiyor 6 entry den çok olanlar bir öneleme turuna katılacaklar, benim bildiğim sistem bu şekildeydi, yani 3 entry yeterli Türkçe için | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
M. Ali Bayraktar wrote: Özden Hanım, 6 entry gerekmiyor katılmak için, 3 entry gerekiyor 6 entry den çok olanlar bir öneleme turuna katılacaklar, benim bildiğim sistem bu şekildeydi, yani 3 entry yeterli Türkçe için Ben aslında bana gelen bir eposta mesajındaki bilgiyi tekrarlamıştım (mesajı ne yazık ki sildim ve akşam temizliğinde çöp kutumu da boşalttım). Aynı bilgi şurada tekrarlanıyor. Ancak o eposta mesajına da artık ulaşamadığım için altının altında kalan dillerde ne olacak emin değilim (bağlantısını verdiğim forum mesajı da bu açıdan net değil galiba). Romina online olunca soralım. Kesin durumu ilk öğrenen bu forumda paylaşsın | |
|
|
Contest ana sayfasında üst kısma ayrılanlar için ön elemesüreci başladı 3 ten fazla 6 dan az olanlar için halen yarışmaya katılım devam ettiriliyor (herhalükarda 3den fazla olanlar yarışmaya katılacak,, yalnzca fazla entry olan dillerde eleme süreci devam ederken katılımın artırılmasına yönelik bir düzenleme) 3 ten az olanlar artık yarışmaya veda etti. Contest ana sayfasında siyahla gösteriliyorlar ve kapalı konumdalar | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Evet, ben yanlış anlamışım | Mar 6, 2008 |
Şimdi sayfada "* Voting will occur only in pairs with at least 3 entries" ibaresini gördüm çünkü. Demek az katılım olan dillere biraz daha uzun süre vermek için yapmışlar. Bu arada Türkçede katılanlar 5 olmuş - bu, bir rekor | | | efganes Antigua y Barbuda Local time: 09:35
merhaba ben "iliskiler" konulu metni ruscadan turkceye cevirdim.fakat yanilmiyorsam,yarismada turkce yok.Ama İspanyolcaya da cevirmem mumkun. Sormak istedigimse,yarisma halen devam ediyormu? Eger ediyorsa,1 yillik parasini verip ben de uye olcam (studen account icin) Bir de ben bulamadim,turkiyeden parayi nasil yatira bilirim bunlarin hesabina.30 avro kaça mal olur havalesiyle birge? | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Merhaba afgan | Mar 11, 2008 |
Öncelikle siteye hoşgeldiniz. Rusça ve İspanyolcayla çalışan birini aramızda görmek güzel. afgan wrote: merhaba ben "iliskiler" konulu metni ruscadan turkceye cevirdim.fakat yanilmiyorsam,yarismada turkce yok.Ama İspanyolcaya da cevirmem mumkun. Yarışmanın kaynak dillerini yukarıda saydım; hedef dilde ise kısıtlama yok. Verilen kaynak dillerden istediğiniz dile çevirebilirsiniz yani. İsterseniz hem Türkçeye hem İspanyolcaya yaptığınız çeviriyi de gönderebilir, hatta bir başka dile daha çevirebilirsiniz. Sormak istedigimse,yarisma halen devam ediyormu? Eger ediyorsa,1 yillik parasini verip ben de uye olcam (studen account icin) Yine yukarıda belirtildiği gibi 18 Mart, TSİ 17:00'ye kadar devam ediyor. Bir de ben bulamadim,turkiyeden parayi nasil yatira bilirim bunlarin hesabina.30 avro kaça mal olur havalesiyle birge? Yukarıda, en baştaki Home menüsünde "Join Proz.com" seçeneğine tıklarsanız sizi yönlendirir. Yarışmada başarılar! Bu arada, bu yarışmadaki ilgiye de bağlı olarak Türkçenin önümüzdeki yarışmalarda kaynak dil olacağını da duyurmak istedim
[Edited at 2008-03-11 18:38] | |
|
|
afgan wrote: merhaba ben "iliskiler" konulu metni ruscadan turkceye cevirdim.fakat yanilmiyorsam,yarismada turkce yok.Ama İspanyolcaya da cevirmem mumkun. Sormak istedigimse,yarisma halen devam ediyormu? Eger ediyorsa,1 yillik parasini verip ben de uye olcam (studen account icin) Bir de ben bulamadim,turkiyeden parayi nasil yatira bilirim bunlarin hesabina.30 avro kaça mal olur havalesiyle birge? Merhaba, Yeni dil çiftleri için yarışma kapandı artık Sadece "Entries can still be submitted in these language pairs" denilen yerde turuncu renkte bir dil görüyorsanız o dilde bir katılım yapabilirisniz
[Edited at 2008-03-11 18:52] | | | Rusça-İspanyolca Halen Açık | Mar 11, 2008 |
Şimdi baktım, sizin dil çiftinizde İngilizce olmadığı için İspanyolca seçeneklerine baktım. Ve profilinizde yazılı dilleri baz alarak ancak Rusçadan İspanyolcaya bir katılım gerçekleştirebilirsiniz. Bu katılım içinde son tarih 18 Mart olacak. | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 15:35 Miembro inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA İstediğiniz dil çiftinde katılabilirsiniz | Mar 12, 2008 |
İstediğiniz dil çifti derken, tabii ki kaynak metin bulunan ve sizin de çalışma diliniz olan dilleri kastediyorum. Bunu belirtmeye gerek yok herhalde. Yani, tek tek saymak gerekirse, profilinize göre siz şu çiftlerde yarışmaya hâlâ katılabilirsiniz: Rusçadan Türkçeye ve/veya İspanyolcaya İspanyolcadan Türkçeye ve/veya Rusçaya ve/veya Azericeye Bunun için yapmanız gereken, katılmanızın teknik olarak mümkün görünmediği çiftlerde, çe... See more İstediğiniz dil çifti derken, tabii ki kaynak metin bulunan ve sizin de çalışma diliniz olan dilleri kastediyorum. Bunu belirtmeye gerek yok herhalde. Yani, tek tek saymak gerekirse, profilinize göre siz şu çiftlerde yarışmaya hâlâ katılabilirsiniz: Rusçadan Türkçeye ve/veya İspanyolcaya İspanyolcadan Türkçeye ve/veya Rusçaya ve/veya Azericeye Bunun için yapmanız gereken, katılmanızın teknik olarak mümkün görünmediği çiftlerde, çevirinizi manuel olarak yarışmaya sokması için yarışma koordinatörü Romina'ya başvurmak. E-posta adresi: romina[at]proz[dot]com Skype kullanıyorsanız oradan da başvurabilirsiniz: Romina Bona Görebildiğim kadarıyla Romina ile ortak diliniz İspanyolca. İyi şanslar ve başarılar diliyorum. Özden afgan wrote: merhaba ben "iliskiler" konulu metni ruscadan turkceye cevirdim.fakat yanilmiyorsam,yarismada turkce yok.Ama İspanyolcaya da cevirmem mumkun. Sormak istedigimse,yarisma halen devam ediyormu? Eger ediyorsa,1 yillik parasini verip ben de uye olcam (studen account icin) Bir de ben bulamadim,turkiyeden parayi nasil yatira bilirim bunlarin hesabina.30 avro kaça mal olur havalesiyle birge?
[Edited at 2008-03-12 13:22] ▲ Collapse | | | Páginas sobre el tema: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 6. Proz.com Çeviri Yarışması No recent translation news about Turquía. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |