Páginas sobre el tema: < [1 2 3 4 5] | Biraraya gelmeler: Powwow / Ankara ve İstanbul Autor de la hebra: Mustafa Altinkaya
| turengfr Local time: 18:18 inglés al turco + ... Katılamıyorum | Jul 4, 2005 |
En çok isteyenlerden biri bendim ancak katılamayacağım. Toplanırsanız - hala ses seda yok - herkese iyi eğlenceler şimdiden. | | | Büyük cesaret... | Jul 5, 2005 |
Serkan Dogan wrote: Başkasının düğünü elbette, keşke senin olsa ona da gitsek Xola wrote: Benim değil başkasınının... O başkası da benim müstakbel 2 numara... Bak burada da düğün başkasının... ikilerken de düğün yapmak... Büyük cesaret doğrusu...! | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 17:18 Miembro inglés al turco + ... Düğün, dernek şu bu | Jul 5, 2005 |
derken fire vermeye başladık bile galiba. Baybars, herhangi bir girişimde bulunmayacak ve buradan da hiç bilgi vermeyecek misin? Olmadı ama... | | | girişim ön şartı | Jul 5, 2005 |
Girişimde bulunmak için bir insanların durumlarını görelim demiştim daha önce... Yavaş yavaş durumlar da belli oluyor zaten | |
|
|
turengfr Local time: 18:18 inglés al turco + ... Durumlar belli... | Jul 5, 2005 |
Girişimde bulunmak için bir insanların durumlarını görelim demiştim daha önce... Yavaş yavaş durumlar da belli oluyor zaten
Mustafa Altınkaya Tontoon Umit Altuğ Balaban Cerit Serkan Doğan Baybars Araz Sevinç Altınçekiç Murat Karahan Selçuk Budak (belki) Nilgün Bayram (belki) Semra Maden Balamir (şeytana uyarsa) Nizamettin Yiğit (TR turu tarihi denk gelirse) ***Listeyi bu konu açıldığından beri İstanbul için OK verenlerden oluşturdum. Tekne gezisi için yeterli sayı olmayabilir ancak eşler, çocuklar, sevgililer, arkadaşlar da gelirse 15 kişiye ulaşılabilir. Peki tekne gezisi şart mı? Bu sayıyla karada da toplanabilirsiniz. Hatta powwow sayfasına geçiş yapabilirseniz, sayı artabilir de, herkesin durumu orada netlik kazanır. | | | Özden Arıkan Alemania Local time: 17:18 Miembro inglés al turco + ... Ne çabuk vites düşürdünüz böyle ya? | Jul 5, 2005 |
Benim üstüme vazife değil, hariçten gazel okuyup duruyorum. Ama yine çenem durmadı işte, sinir ettiniz beni, yine işi bıraktım yazdım, yine iş gecikecek. Üç gün önce burada herkes powwow havasına girmiş, bir adım bekliyordu, adım bir türlü atılmadı, şimdi de efendim işte biz bir şey yapamayız zaten muhabbetine doğru gidiyoruz. Arkadaşlar, yüz bin hissedarlı şirket kurmuyorsunuz, hükümet darbesi planlamıyorsunuz, iyi günde kötü günde ölene kadar seninim ye... See more Benim üstüme vazife değil, hariçten gazel okuyup duruyorum. Ama yine çenem durmadı işte, sinir ettiniz beni, yine işi bıraktım yazdım, yine iş gecikecek. Üç gün önce burada herkes powwow havasına girmiş, bir adım bekliyordu, adım bir türlü atılmadı, şimdi de efendim işte biz bir şey yapamayız zaten muhabbetine doğru gidiyoruz. Arkadaşlar, yüz bin hissedarlı şirket kurmuyorsunuz, hükümet darbesi planlamıyorsunuz, iyi günde kötü günde ölene kadar seninim yeminleriyle evlilik falan yapacak değilsiniz. Alt tarafı üç beş kişi bir araya gelip hasbıhal edecek. Nedir bunu bu kadar stresli, psükolocik çatışmalı, travmatize birlikler falan vaziyetine sokmak ya? Bir sayfaya gidip üç tık yapılacak. Arkasından yeterli tık gelirse hadise örgütlenecek, yoksa başka bahara denecek. Yani bunun için de ya kimse gelmezse, ya orada kabak gibi kalırsam, ya yarın bakkala gittiğimde komşular, Haticanımın powwowuna da kimse yazılmamış ha? derse diye düşünüp durmanın manası nedir ya? Bırakın bu yurdum insanı kibrini Allaşkına! Farkında mısınız bilmiyorum, her dilde iki ayrı kelime yok gurur ve kibir için. Bizim dilimizde var. Hadi n'apacaksanız yapın. Benim de powwow planlarım var, sizinkine parazit yapmayayım diye erteleyip duruyorum. Aaa! ▲ Collapse | | | Mustafa Altinkaya Local time: 18:18 inglés al turco + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Katılım Durumum | Jul 6, 2005 |
8-25 Temmuz tarihleri arasında Almanya'da bulunacağım. Biraz ziyaret, biraz stresten uzaklaşma, biraz da keyif... Bu yüzden bu tarihlere denk gelen organizasyonlara katılamayacağım maalesef. Almanya'da Hannover yakınlarında olacağım, belki proz dostlarımızdan birileriyle görüşürüz, ne dersiniz ...? | | |
Özden Hanım, Arkadan iteklemenize gerek yok. Katılmak isteyen olursa veya katılamayacak durumda olan olursa burada belirtsin dedik. Ortada daha fol yok yumurta yokken bu kadar iş, güç arasında kimsenin peşinden koşmaya niyetim olmadığı gibi buradaki herkesin de belli bir yaş ve akla sahip olduğunu düşünürsek bırakın herkes kendi kararını kendi versin. Bunun için kimseye sinir olma hakkınız bulunmamakta, çok sinir olmak isterseniz buyrun o üç tıkı kendiniz tıklayın... | |
|
|
Özden Arıkan Alemania Local time: 17:18 Miembro inglés al turco + ... Peki, Sayın Araz | Jul 6, 2005 |
Baybars Araz wrote: Özden Hanım, Arkadan iteklemenize gerek yok. Katılmak isteyen olursa veya katılamayacak durumda olan olursa burada belirtsin dedik. Ortada daha fol yok yumurta yokken bu kadar iş, güç arasında kimsenin peşinden koşmaya niyetim olmadığı gibi buradaki herkesin de belli bir yaş ve akla sahip olduğunu düşünürsek bırakın herkes kendi kararını kendi versin. Bunun için kimseye sinir olma hakkınız bulunmamakta, çok sinir olmak isterseniz buyrun o üç tıkı kendiniz tıklayın... Öyle yaparım. Siz sinirlenmeyin de neme lazım. | | | Serkan Doğan Turquía Local time: 18:18 turco al inglés + ...
O meçhul müstakbeli malum müzari işitirse yandık. İkileme tekerini kefenime ilikler artık. Hem didikler girift gergefin girintilerini ve ardından dadanır da kadının kadavra kadranı tabakasının nakaratına yakalatır taklalarımı. Bilmem anlatabildi mi?. Mizaan budur işte Nizaam bey.:???::eek: Nizamettin Yigit wrote: Benim değil başkasınının... O başkası da benim müstakbel 2 numara... Bak burada da düğün başkasının... ikilerken de düğün yapmak... Büyük cesaret doğrusu...! | | | Serkan Doğan Turquía Local time: 18:18 turco al inglés + ... Haydin, Ağustos geldi | Aug 2, 2005 |
http://bogazgezisi.com/ Bu site boğaz gezisi organizasyonları için birebir. Haftasonu ağır bir burun ameliyatı geçirmiş, ağrı ve kanla boğuşan benim 1 aylık zorunlu nekahat dönemim nedeniyle katılımım güç olsa da, arkadaşları teşvik etmek istedim | | | Páginas sobre el tema: < [1 2 3 4 5] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Biraraya gelmeler: Powwow / Ankara ve İstanbul No recent translation news about Turquía. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |