¿Qué pasa con los signos de interrogación? Autor de la hebra: Giovany Rodríguez Monsalve
|
Buenos días a todos, espero que estén muy felices y con mentalidad positiva en este hermoso día. He venido observando ultimamente, no sé si siempre ha ocurrido, que algunas personas cuando hacen preguntas para un nuevo foro (en español) olvidan por completo iniciar con el signo de interrogación "¿", el cual inicia cualquier pregunta en nuestro idioma. ¿Acaso hay alguna nueva regla de la cual yo no tenga conocimiento que permita hacer esto, o se está cometiendo ... See more Buenos días a todos, espero que estén muy felices y con mentalidad positiva en este hermoso día. He venido observando ultimamente, no sé si siempre ha ocurrido, que algunas personas cuando hacen preguntas para un nuevo foro (en español) olvidan por completo iniciar con el signo de interrogación "¿", el cual inicia cualquier pregunta en nuestro idioma. ¿Acaso hay alguna nueva regla de la cual yo no tenga conocimiento que permita hacer esto, o se está cometiendo un error gramatical? Me gustaría leer sus opiniones. ▲ Collapse | | | Cristina Golab Estados Unidos Local time: 16:54 inglés al español + ... A veces es flojera | Mar 22, 2007 |
Eso creo yo. A veces a los autores de los mensajes les da flojera escribir el signo al comienzo de la pregunta. Y lo creas o no hay personas que no saben cómo se escribe (en especial cuando se tiene un teclado extranjero). | | | simplificación | Mar 22, 2007 |
Supongo que la omisión del signo de interrogación en la apertura de la oración se debe en la mayoría de los casos a la simplificación del mismo proceso de escritura. En mi opinión, este extraño fenómeno se extendió bastante (al menos en España) con la llegada de los teléfonos móviles y el boom de los mensajes cortos (SMS). En ellos, con muchísima frecuencia se tiende a sacrificar la calidad del texto escrito para aprovechar al máximo el número de caracteres que puede tener un mens... See more Supongo que la omisión del signo de interrogación en la apertura de la oración se debe en la mayoría de los casos a la simplificación del mismo proceso de escritura. En mi opinión, este extraño fenómeno se extendió bastante (al menos en España) con la llegada de los teléfonos móviles y el boom de los mensajes cortos (SMS). En ellos, con muchísima frecuencia se tiende a sacrificar la calidad del texto escrito para aprovechar al máximo el número de caracteres que puede tener un mensaje. De ahí que se suprime los signos "¿" y "¡", se obvia la existencia de la letra "h", se sustituye la "ll" por "y" o se convierte algunas palabras en puros jeroglíficos (x=por, xa=para, pq=porque, etc.). No hace falta añadir que ninguno de los recursos arriba mencionados es correcto desde el punto de vista de la gramática u ortografía de la lengua española, pero, desgraciadamente, es lo que con frecuencia nos toca ver, leer o hasta escribir. Saludos M. ▲ Collapse | | | Del catalán... | Mar 22, 2007 |
Yo no puedo hablar por los demás, pero en mi caso el hecho de no poner el signo de interrogación en castellano al principio de una pregunta me viene del catalán, mi idioma materno. En catalán no se pone interrogación al principio a no ser que la pregunta sea muy larga y la verdad es que es muy cómodo hacerlo así siempre. Además, mi lengua de trabajo es el inglés, en el que tampoco se pone, por lo que a menudo cuando escribo en castellano textos informales no lo escribo. ... See more Yo no puedo hablar por los demás, pero en mi caso el hecho de no poner el signo de interrogación en castellano al principio de una pregunta me viene del catalán, mi idioma materno. En catalán no se pone interrogación al principio a no ser que la pregunta sea muy larga y la verdad es que es muy cómodo hacerlo así siempre. Además, mi lengua de trabajo es el inglés, en el que tampoco se pone, por lo que a menudo cuando escribo en castellano textos informales no lo escribo. Es cierto que no es correcto omitirlo en castellano y por supuesto cuando el escrito es digamos formal siempre lo pongo. El tema de la escritura en los móviles es sencillamente terrible!!! Mònica. ▲ Collapse | |
|
|
Este tema... | Mar 22, 2007 |
se ha discutido muchas veces en el foro (te sugiero hacer una búsqueda para ver las demás opiniones vertidas), pero como resumen te puedo decir que algunos traductores consideran el foro como un espacio más informal y hasta casero podríamos decir donde es posible relajarse y escribir como realmente se habla coloquialmente. Después de todo, es bastante entendible que luego de un arduo día de estar corrigiendo verdaderas sandeces uno quiera aflojarse un poquito y no pensar si la frase anteri... See more se ha discutido muchas veces en el foro (te sugiero hacer una búsqueda para ver las demás opiniones vertidas), pero como resumen te puedo decir que algunos traductores consideran el foro como un espacio más informal y hasta casero podríamos decir donde es posible relajarse y escribir como realmente se habla coloquialmente. Después de todo, es bastante entendible que luego de un arduo día de estar corrigiendo verdaderas sandeces uno quiera aflojarse un poquito y no pensar si la frase anterior no me quedó un poco larga y debería tener al menos un par de comas (definitivamente sí). Naturalmente, muchos otros colegas piensan que, al estar el foro abierto a cualquier extraño, es un demérito a tu calibre profesional el cometer faltas a sabiendas y esto se refleja negativamente en tu persona. Ambas posturas son comprensibles e irreconciliables; finalmente lo que hay es gente que se toma horas editando sus propias contribuciones dado que quedan para la posteridad indexadas en Google, y gente que responde más dinámicamente a expensas de atentar contra alguna norma u otra. Por cierto, yo siempre digo (lo podrás encontrar en algún lugar del foro), que en algún momento de mi vida cambié mi postura frente a estos atentados; yo era sumamente inflexible y de a poco me he ido suavizando. En el caso concreto de los signos de interrogación, desde que sé que tienen menos de dos siglos de uso en comparación al quaestio (Qo.) del latín que se usaba solamente al final y perduró cinco veces más, sumado a mis tímidos intentos de aprender japonés donde basta agregar la partícula ka para convertir una frase en una pregunta... qué se yo, ya no me molesta tanto no verlos cuando el medio lo justifica (SMS por ejemplo como bien menciona Monika). Ahora, la apreciación de que este medio lo justifique es, creo, personal a cada colega. Yo uso todos los puntos iniciales aquí, pero probablemente no lo hago en mis emails a amigos o familia. Por cierto, me fastidió bastante tener que ir para atrás recién y poner emails en cursiva (esta segunda vez lo copié) ▲ Collapse | | |
Yo en particular lo hago por vaguería en conversaciones poco serias. Pero en todas las demás ocasiones, siempre está mi ¿ Marta | | | Juan Jacob México Local time: 14:54 francés al español + ... Y los de exclamación, también. | Mar 22, 2007 |
Es frecuente, incluso acá, ver: "gracias!!!!!" lo cual, a mí en lo particular, me sabe muy mal. No hay punto de interrogación al principio, no hay mayúscula y hay un montón de puntos de exclamación al final que sólo deberían utilizarse en casos excepcionales. En alguna ocasión hubo un pequeño debate (Véase con Aurora) a ese respecto: sostenía que de ninguna manera debe atopellarse así el idioma, se me replicó que un poco de "relajamiento" en las reglas no son graves, q... See more Es frecuente, incluso acá, ver: "gracias!!!!!" lo cual, a mí en lo particular, me sabe muy mal. No hay punto de interrogación al principio, no hay mayúscula y hay un montón de puntos de exclamación al final que sólo deberían utilizarse en casos excepcionales. En alguna ocasión hubo un pequeño debate (Véase con Aurora) a ese respecto: sostenía que de ninguna manera debe atopellarse así el idioma, se me replicó que un poco de "relajamiento" en las reglas no son graves, que todos sabemos cómo escribir bien, que las prisas, que la nefasta influencia de los mensajitos por teléfonos celulares, etc. Bueno, sigo pensando lo mismo. Un saludo desde Guadalajara, Jalisco, México, donde estoy en estos momentos en una misión importante. ▲ Collapse | | | Yo soy una de las que... | Mar 23, 2007 |
Yo soy una de las que habitualmente ponen el gracias!!! al que se refiere Juan. Por supuesto sé perfectamente que no es correcto, que debo comenzar la frase con el signo, etc. Pero siempre lo hice así, es una especie de modo simpático, si se quiere. También muchas veces me plantée abrir un foro para comentar a todos mis colegas (sobre todo a los que participan en el kudoz francés-español) que aunque no ponga los signos, sé que hay que ponerlos. Bueno, ahora que s�... See more Yo soy una de las que habitualmente ponen el gracias!!! al que se refiere Juan. Por supuesto sé perfectamente que no es correcto, que debo comenzar la frase con el signo, etc. Pero siempre lo hice así, es una especie de modo simpático, si se quiere. También muchas veces me plantée abrir un foro para comentar a todos mis colegas (sobre todo a los que participan en el kudoz francés-español) que aunque no ponga los signos, sé que hay que ponerlos. Bueno, ahora que sé que a algunos les molesta, seré todo lo correcta que hay que hacer. Vale aclarar que siempre fue con respeto y cariño a quienes me dan su agree. ¡Besos para todos! Mariana ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Qué pasa con los signos de interrogación? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |