This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Adi Gherghel Rumania Local time: 22:37 Miembro 2009 inglés al rumano + ...
Nov 30, 2007
Hi everyone.
The client just sent me some ttx's from indesign. He didn't send me anything else: TM, .ini etc When I open the document, the following message appears: "Failed to retreive tag toolbar settings for plugin file format Filter definition not found: TRADOS Indesign filter 1.0.0.0"
I can press ok, and the document openes. I can work on it: open/close, edit tags, just that when I finish translation of one sentence and want to move to the... See more
Hi everyone.
The client just sent me some ttx's from indesign. He didn't send me anything else: TM, .ini etc When I open the document, the following message appears: "Failed to retreive tag toolbar settings for plugin file format Filter definition not found: TRADOS Indesign filter 1.0.0.0"
I can press ok, and the document openes. I can work on it: open/close, edit tags, just that when I finish translation of one sentence and want to move to the next (Alt num +) the 2nd part of the message appears again "Filter definition not found: TRADOS Indesign filter 1.0.0.0". This happens almost each time. i don't understand why only sometimes. Anyway. I can work on it, but what's happening? Anyone knows if this is going to affect the file and how to fix this?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.