This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
philips Canadá Local time: 06:46 inglés al japonés + ...
tentative.
May 13, 2010
what time will it be? i'm interested. just starting now, would love to get to know more people.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jason Wen Canadá Local time: 06:46 chino al inglés + ...
I wish I could...
May 13, 2010
Many thanks to Suzanne for the invitation. I really like to join you guys, but just like Chuss, I will also be attending the APLI social event/dinner on the same evening. Have a great time!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I'm just starting now and I love the opportunity to meet with other people who are in this buisness. Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Canadá Local time: 06:46 Miembro 2009 español al inglés + ...
Toronto Powwow - May 27 - Please Confirm
May 23, 2010
I hope this message finds you all well. Unfortunately, I wasn't aware that the APLI social event was scheduled for May 27. It appears that there are at least 2 people who will not be at the Powwow due to this scheduling conflict, but I hope we can still get a good group out this Thursday, as I do not know of any other dates that would work if we rescheduled at this point. If everyone could confirm whether or not they are attending by Tuesday (May 25, 2010), we can then confirm seating at the res... See more
I hope this message finds you all well. Unfortunately, I wasn't aware that the APLI social event was scheduled for May 27. It appears that there are at least 2 people who will not be at the Powwow due to this scheduling conflict, but I hope we can still get a good group out this Thursday, as I do not know of any other dates that would work if we rescheduled at this point. If everyone could confirm whether or not they are attending by Tuesday (May 25, 2010), we can then confirm seating at the restaurant (La Bodega). ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martin Boyd Canadá Local time: 06:46 Miembro 2007 español al inglés + ...
Confirming attendance
May 24, 2010
Hi Suzanne,
This is just to confirm that I definitely plan to be there on the 27th. Look forward to seeing you then.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hege Jakobsen Lepri Noruega Local time: 12:46 Miembro 2002 inglés al noruego + ...
Sorry
May 25, 2010
I'll be having company from out of town, so I'll have to opt out this time.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Canadá Local time: 06:46 Miembro 2009 español al inglés + ...
Toronto Powwow Tonight - La Bodega Restaurant, Toronto, Ontario
May 27, 2010
Looking forward to seeing everyone tonight at La Bodega, 31 Baldwin Street, Toronto (St. Patrick Subway Station). The phone number for the restaurant is (416) 977 1287, if you need directions.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.