Páginas sobre el tema:   < [1 2 3] >
Powwow: Dinan - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Dinan - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Jacqui Audouy
Jacqui Audouy  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 12:08
Miembro 2007
francés al inglés
Confirmation Sep 29, 2007

A samedi!

 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Canadá
Local time: 07:08
inglés al francés
+ ...
Je ne viens pas Sep 30, 2007

car le boulot reprend et je dois rattraper un début d'année assez moyen. Bon week-end à tous.

 
Morgane Boëdec
Morgane Boëdec  Identity Verified
Local time: 13:08
inglés al francés
+ ...
Je ne pourrai pas venir Sep 30, 2007

Je suis en formation juste ce week-end là... Bon powwow !

 
catherine le yaouanc
catherine le yaouanc  Identity Verified
Francia
Local time: 13:08
inglés al francés
confirmation Sep 30, 2007

Bonjour Emmanuel,
je confirme toujours ma présence l'après midi et au repas du soir. A bientôt


 
Graham macLachlan
Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 13:08
francés al inglés
I'll be there Sep 30, 2007

count me in for the meals manu

 
Emma Paulay
Emma Paulay  Identity Verified
Francia
Local time: 13:08
francés al inglés
I'll join you at 15h Oct 1, 2007

and for dinner!

 
Miranda Joubioux (X)
Miranda Joubioux (X)  Identity Verified
Local time: 13:08
francés al inglés
Je serai là Oct 1, 2007

Emmanuel, je serai là, pour l'après-midi au moins. Le soir c'est possible, mais moins certain.

 
David BUICK
David BUICK  Identity Verified
Local time: 13:08
Miembro 2006
francés al inglés
+ ...
Compter 2 pour le soir Oct 1, 2007

OK, tu peux compter M. et Mme Eutychus pour le soir. On fera de notre mieux pour arriver l'après-midi mais il y a du déménagement dans l'air chez des amis...

 
Marion Hallouet
Marion Hallouet  Identity Verified
Francia
Local time: 13:08
Miembro 2005
francés al alemán
+ ...
Je ne sais toujours pas... Oct 2, 2007

J'aimerais bien venir mais cela dépend un peu de l'avancement de mon travail d'ici vendredi. Je déciderai définitivement vendredi et je posterai ma réponse au plus tard vendredi après-midi. Désolée mais je ne peux pas faire autrement. J'espère quand même de vous voir samedi....

 
Graham macLachlan
Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 13:08
francés al inglés
covoiturage Oct 2, 2007

pour ceux qui cherchent à faire du covoiturage, j'habite Coutances dans la Manche et j'aurai 3 places de libre...

 
HughDESS
HughDESS
Reino Unido
Local time: 12:08
Miembro 2004
sueco al francés
+ ...
Toujours interprête ! Oct 2, 2007

01000

 
HughDESS
HughDESS
Reino Unido
Local time: 12:08
Miembro 2004
sueco al francés
+ ...
Confirmation Oct 3, 2007

Je serai là l'après-midi et le soir

 
Florence Bremond
Florence Bremond  Identity Verified
Francia
Local time: 13:08
Miembro 2002
inglés al francés
+ ...
Malheureusement je ne pourrai pas être là Oct 3, 2007

J'ai encore des vertèbres de bloquées et je dois rester un maximum en position allongée les jours qui viennent, donc je ne pourrai pas être avec vous. Dommage !

 
Marion Hallouet
Marion Hallouet  Identity Verified
Francia
Local time: 13:08
Miembro 2005
francés al alemán
+ ...
Je regrette... Oct 5, 2007

mais je ne peux pas me joindre à vous demain malheureusement.... le travail me tient et ne me lâche pas....
Je vous souhaite un bon Powwow !!!


 
Miranda Joubioux (X)
Miranda Joubioux (X)  Identity Verified
Local time: 13:08
francés al inglés
Photos Oct 9, 2007

Quelques photos sont désormais en ligne.

 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Dinan - France






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »