Miembro desde Jan '04

Idiomas de trabajo:
sueco al francés
inglés al francés
alemán al francés
español al francés
portugués al francés

Availability today:
No disponible

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Hugues Desesquelles
SustAInable MTPE

Sheffield, England, Reino Unido
Hora local: 11:19 BST (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés
  • Send message through ProZ.com
What Hugues Desesquelles is working on
info
Apr 22 (posted via ProZ.com):  Legal documents ...more, + 71 other entries »
Total word count: 2880000

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Servicios MT post-editing, Project management, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, File Preparation
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Inversiones / Valores
Mercadeo / Estudios de mercadoFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)


Tarifas
General rate: 0.05 EUR per word / 40 EUR per hour


All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 322, Preguntas respondidas: 232, Preguntas formuladas: 237
Comentarios en el Blue Board de este usuario  30 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 8
Glosarios HugoDESS
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Université de Picardie
Experiencia Años de experiencia: 37 Registrado en ProZ.com: Nov 2001 Miembro desde Jan 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales sueco al francés (Uppsala University)
alemán al francés (44RT)
español al francés (Alliance Française)
francés al español (Alliance Française)
inglés al francés (Sorbonne)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, ABBYY Pdf Transformer 2.0, Omnipage (ORT), Sisulizer, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Contribuciones en los foros 28 forum posts
URL de su página web http://www.proz.com
CV/Resume inglés (DOC), francés (DOC)
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Hugues Desesquelles apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Following scientific & linguistic education, I worked for about ten years as a buyer for multinational corporations in the High-Tech sector.

At the turn of the millennium, I moved into Translation, becoming one of the first paying members of Proz, performing both remote and on-site missions, incl. large-scale SAP implementations for Nestle, Bacardi and Cemex.

I then worked for 2 years as a Senior French Translator at SDL Sheffield.

Since 2005, I have been freelancing for numerous agencies and end customers alike.

As of late, I specialize in IT, Marketing & Finance MTPE.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 342
Puntos de nivel PRO: 322


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés161
español al francés70
sueco al francés56
alemán al francés20
noruego al francés8
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros120
Negocios/Finanzas100
Técnico/Ingeniería51
Mercadeo22
Jurídico/Patentes20
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Finanzas (general)58
TI (Tecnología de la información)16
General / Conversación / Saludos / Cartas15
Derecho: (general)12
Negocios / Comercio (general)10
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.8
Mecánica / Ing. mecánica8
Puntos en 17 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects140
With client feedback18
Corroborated25
100% positive (18 entries)
positive18
neutral0
negative0

Job type
Translation120
Post-editing9
Interpreting5
Editing/proofreading3
Project management2
DTP/Formatting1
Language pairs
inglés al francés66
alemán al francés35
sueco al francés17
danés al francés6
noruego al francés6
español al francés3
3
francés al inglés3
ruso al francés1
portugués al francés1
Specialty fields
Finanzas (general)25
SAP7
Ingeniería: industrial5
Inversiones / Valores5
TI (Tecnología de la información)5
Transporte / Fletes4
Recursos humanos4
Contabilidad4
Informática: Sistemas, redes4
Informática: Programas4
Internet, comercio-e3
Viajes y turismo3
Electrónica / Ing. elect.3
Negocios / Comercio (general)3
Textil / Ropa / Moda2
Gobierno / Política2
Barcos, navegación, marítimo2
Derecho: contrato(s)2
Mecánica / Ing. mecánica2
Bienes inmuebles2
Automóviles / Camiones2
Economía2
Telecomunicaciones2
Construcción / Ingeniería civil2
Org./Desarr./Coop. Internacional2
Arquitectura1
Medioambiente y ecología1
Silvicultura / Madera / Madera de construcción1
Química, Ciencias/Ing. quím.1
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino1
Certificados, diplomas, títulos, CV1
Matemáticas y estadística1
Papel / Fabricación de papel1
Informática (general)1
Publicidad / Relaciones públicas1
Administración1
Other fields
7
Ciencia / Ing. nuclear2
Derecho: impuestos y aduanas2
Medicina: Salud2
Alimentos y bebidas2
Linguistic evaluation/cognitive debriefing1
Minería y minerales / Gemas1
Geología1
Ciencia/ Ing. del petróleo1
Seguros1
Educación / Pedagogía1
Cocina / Gastronomía1
Seguridad1
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Muebles / Aparatos domésticos1
Palabras clave: AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO. See more.AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO, IT localisation, SAP localisation, ERP localisation, Localisation, Translation, Translations, Translator, Translate, Interpreting, Interpreter, Editing, Proofreading, English, French, German, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, EU, Marketing, Business, PR, Press Releases, Manuals, Technical, Brochures, Advertising, IT, Software Localisation, Web Localisation, Localization, Legal, certificates, CAT Tool, TRADOS, MemoQ, Memsource, Smartling, Idiom, översättning, översättare, översätta, tolkning, tolkare, svenska, franska, marknadsföring, pressmeddelanden, broschyrer, reklam, lokalisering av programvara, webbplatslokalisering, Traduction, traducteur, révision, relecture, français, anglais, suédois, UE, technique, localisation de logiciel, localisation de sites, Sisulizer, dll localisation, one-to-one business french classes, screenwriting, voice-over, Traduction assermentée, Traduction non assermentée, traduction assermentation documents, traducteur français, traducteurs, traducteur technique, traducteurs techniques, traducteur juridique, traducteur certifié, traduction anglaise, devis de traduction, traductrice assermentée, traductrice, traduction français vers anglais, traduction anglais vers français, traduction espagnol vers français, traduction français vers espagnol, traduction suédois vers français, traduction français vers suédois, traducteur en France, traduction française, traducteur français, traduction Europe, traduction technique, traduction médicale, traduction notice technique, traduction site web, traduction site internet, traduction marketing, traduction financière, traducteur financier, traduction maquettes, traduction maquette, traduction machine, traduction appareil, traduction dispositif, traduction industrielle, traduction industrie, traducteur industriel, traduction informatique, traduction logiciel, traduction manuel, traduction manuel d'utilisation, traduction manuels d'utilisation, langue maternelle française, traducteur indépendant, traduction Suédois, traduction chimie, traduction affaires, traduction commerce, traduction commerce électronique, traduction ordinateurs, traduction systèmes, traduction réseaux, traduction logiciel, traduction matériel, traduction sciences économiques, traduction finances, traduction gestion du marketing, traduction étude de marché, guides, traduction manuels, traduction technologie d'information, traduction informatique, traduction électronique, traduction télécommunication, translation documents, French translator, translators, technical translator, technical translators, English translation, estimate translation, quote translation, translator, translation French into English, translation English into French, translation Spanish into French, translation French into Spanish, translation Swedish into French, translation French into Swedish, translator France, French translation, French translator, Europe translation, European translation, web site translation, translation Internet site, marketing translation, financial translation, financial translator, models translation, model translation, machine translation, apparatus translation, device translation, industrial translation, industry translation, industrial translator, data-processing translation, software translation, translation manual, instruction manual translation, instruction manuals translation, diplomas translation, native French speaker, freelance translator, Swedish, Chemistry translation, Business translation, commerce translation, e-commerce translation, Computers translation, Systems translation, Networks translation, Software translation, Hardware translation, Economics translation, Finance translation, Marketing Management translation, Market Research translation, Medicine, Guides translation, Manuals translation, Technical translation, Medicine translation, IT translation, Information technology translation, Electronics translation, Telecommunication translation, Contracts translation, Copyediting, Copywriting, Language services, Localisation, Proofreading, translation services, languagesevices, Technical, translations, Translation from Swedish, copywriter, translation into french, translation into eu languages, language services, financial translations, translations of websites, translation of annual reports, nordic languages, scandinavian languages, editing, text editing, medical texts, engineering, pharmaceutical, Juridiska översättningar, Lokalisering, Norska översättningar, Redigering av texter, översättningstjänster, språktjänster, Språköversättning, copyöversättningar, finansiell översättning, språk översättningar, svenska översättningar, översättning till eu språk, översättning av manualer översättning av webbplatser, översättning av websidor, översättning av årsrapporteröversättning av årsrapporter från nordiska språken, översättning från nordiska språk, översättningar till eu språk, översättningar av hemsidor, översättningar av manualer, översättningar av webbplatser, översättningar av websidor, översättningar av årsrapporter, översättningar av årsrapporter från nordiska språken, översättningar svenska franska, översättningar från nordiska språk, översättningar årsrapporter, översättning av dokument, översättning av programvara, översättning av webbplatser, Korrekturläsning, Språkgranskning, Translations, tekniska översättningar, , textredigering, Översättning, Översättningar, årsrapport översättningar, översättning av årsrapporter, översättning av årsrapporter från nordiska språk, översättning till franska, översättning från svenska. See less.




Última actualización del perfil
Apr 28