Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: Have you uploaded your CV in multiple languages in your profile? (new profile feature)
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
May 19, 2008

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you uploaded your CV in multiple languages in your profile? (new profile feature)".

This poll was originally submitted by Monika Jakacka

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is ru
... See more
This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you uploaded your CV in multiple languages in your profile? (new profile feature)".

This poll was originally submitted by Monika Jakacka

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
Collapse


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungría
Local time: 09:39
Miembro 2006
ruso al húngaro
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
great idea May 19, 2008

Thank you for remembering about this feature, I think it's very helpful for the translator who are working in multiple pairs.

 
neilmac
neilmac
España
Local time: 09:39
español al inglés
+ ...
No May 19, 2008

I'm far too busy.

 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 00:39
inglés al alemán
+ ...
In Memoriam
Maybe May 19, 2008

This is a wonderful feature! Thanks, ProZ-staff!

In my particular language pair, however, I am hesitant. A company that is not capable of deciphering my English CV might not be able to judge the English source texts that I will be given. (Quote [translated from a phone conversation in German]: "Nothing technical! Really easy! It doesn't contain any Latin words!" The text turns out to be about oil and gas drilling. But, hey, no Latin words!!]

...
See more
This is a wonderful feature! Thanks, ProZ-staff!

In my particular language pair, however, I am hesitant. A company that is not capable of deciphering my English CV might not be able to judge the English source texts that I will be given. (Quote [translated from a phone conversation in German]: "Nothing technical! Really easy! It doesn't contain any Latin words!" The text turns out to be about oil and gas drilling. But, hey, no Latin words!!]

Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Polonia
Local time: 09:39
Miembro 2004
inglés al polaco
+ ...
No and I'm not going to May 19, 2008

No, I'm not uploading my CV in any language. All the information is in my profile and I will send my CV only upon request and only to selected outsourcers. Far too many companies out there only collect translators CVs for various tenders just to show off to their customers - but only in the bidding phase. There have been many threads about it on forums. For example herehere or here.

Another thing is that a CV usually includes lots of personal data, telephones, addresses, references. I don't want it to be freely searched by Google and other search engines.

I think it's a big mistake to publish one's CV. A well written CV is a powerful marketing tool and it needs to be updated and tailored. Freelance translators should better control who is getting it and for what purpose.

Magda
Collapse


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 01:39
inglés al español
+ ...
In Memoriam
No May 19, 2008

I keep my CV short and sweet, one page only, so there is not much to add to what is already in my profile.

Don't ever expect me to add a list of projects completed...


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Polonia
Local time: 09:39
alemán al polaco
+ ...
Me neither May 19, 2008

Magda Dziadosz wrote:

No, I'm not uploading my CV in any language. All the information is in my profile and I will send my CV only upon request and only to selected outsourcers. Far too many companies out there only collect translators CVs for various tenders just to show off to their customers - but only in the bidding phase. (...)

Another thing is that a CV usually includes lots of personal data, telephones, addresses, references. I don't want it to be freely searched by Google and other search engines.

I think it's a big mistake to publish one's CV. A well written CV is a powerful marketing tool and it needs to be updated and tailored. Freelance translators should better control who is getting it and for what purpose.

Magda




I could not have it put better myself.
What a relief, I'm not the only "rebel" here


The same applies to the list of projects Henry mentioned.
Or to sample translations.
Well, some of us are simply not quite as exhibitionist as to do that. For various reasons. No offence meant to those who feel free to do otherwise


And I wish to never again get reminded to "complete" my profile by adding information I refuse to make public.

Regards to all,
Agnieszka


 
lillkakan
lillkakan
Local time: 09:39
inglés al sueco
No May 20, 2008

I used to have my CV uploaded but once I Googled myself and found my CV, cached into the open, all personal info flying free for anyone to see, so I removed it again. Somehow I had the idea that it would only be visible to people who visited -this site-, but no, the whole Internet could have a peek!

So, never again. When I get the time I'm making a proper presentation page instead. But I'm too busy translating at the moment...

I also don't see why I would need it in mor
... See more
I used to have my CV uploaded but once I Googled myself and found my CV, cached into the open, all personal info flying free for anyone to see, so I removed it again. Somehow I had the idea that it would only be visible to people who visited -this site-, but no, the whole Internet could have a peek!

So, never again. When I get the time I'm making a proper presentation page instead. But I'm too busy translating at the moment...

I also don't see why I would need it in more than one language.
Collapse


 
M. Anna Kańduła
M. Anna Kańduła  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 08:39
inglés al polaco
1 language May 20, 2008

Keeping my CV up to date in 4 languages would be full time job. No, thanks. 1 language is enough.

As for risk of exposing personal information - my CV available in internet does not include it, except for 1 phone number and emails addresses, which are not clickable, so no crawler can use them. I don't see a reason to include my home address or other sensitive information to any anonymous individual, who happens to open my CV.


Anni


 
RNAtranslator
RNAtranslator  Identity Verified
Local time: 09:39
inglés al español
+ ...
Your email address inside your CV is in Google, Anna!!! May 20, 2008

M. Anna Kańduła wrote:

except for 1 phone number and emails addresses, which are not clickable, so no crawler can use them.

Anni


Bad news, Anna, I've got your CV searching Google and it is convered to HTML; when clicking on your email address my email client opens with your email. Writting "(at)" instead of "@" did not work to avoid clicking.

You'd better convert the file to a bitmap image (png, gif, jpg, etc) with Gimp or Photoshop and then make a new PDF file with the bitmap image inside.

[Edited at 2008-05-20 04:07]


 
Saifa (X)
Saifa (X)
Local time: 09:39
alemán al francés
+ ...
Agree with Magda May 20, 2008

Magda Dziadosz wrote:

No, I'm not uploading my CV in any language. All the information is in my profile and I will send my CV only upon request and only to selected outsourcers. Far too many companies out there only collect translators CVs for various tenders just to show off to their customers - but only in the bidding phase. There have been many threads about it on forums. For example here or here.

Another thing is that a CV usually includes lots of personal data, telephones, addresses, references. I don't want it to be freely searched by Google and other search engines.

I think it's a big mistake to publish one's CV. A well written CV is a powerful marketing tool and it needs to be updated and tailored. Freelance translators should better control who is getting it and for what purpose.

Magda



I cannot agree more.
Also, I do not have any "CV" any longer for many years now: I do offer my services, I am not applying for a job as employee. I do not ask my dentist, lawyer or baker for his/her CV either.


 
Nikki Graham
Nikki Graham  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 08:39
español al inglés
Another rebel May 20, 2008

My CV is available on request in English and Spanish, but for the many reasons already stated, I don't want it to be permanently accessible. What I have done in my life education and workwise is my business. The main information is in my profile anyway, but the nitty gritty details are only for serious potential clients.

 
Woodstock (X)
Woodstock (X)  Identity Verified
Alemania
Local time: 09:39
alemán al inglés
+ ...
Agree with Magda and the others who do NOT want their CVs made public May 20, 2008

I completely agree about not putting personal details out in the open like that. My CV is available in German and/or English upon request, period. Anyone who wants more information than can be found in my profile or website can ask me, and I will be happy to oblige.

 
Williamson
Williamson  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 08:39
flamenco al inglés
+ ...
No and request button May 20, 2008

No for the same reasons as all the others.
But an idea: it is not diffult to program a button with request CV in :
say: English, French, Dutch, Spanish, German, Swedish, Japanese, Russian, Chinese and all other possible languages.
When an outsourcer pushes on this button, the translator/interpreter receives a request to sent their CVs and can decide to do so or to decline.


 
LinguaLab.net
LinguaLab.net
Reino Unido
Local time: 08:39
inglés al noruego
+ ...
I have not uploaded my CV at all May 20, 2008

I uploaded it a few years back, and ended up finding it on Google, as other people here have explained.

I agree with Magda Dziadosz - a good CV is a marketing tool, and mine is available on request - for people I chose to work with.

Nina
www.lingualab.net


 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you uploaded your CV in multiple languages in your profile? (new profile feature)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »