Mar 29, 2005 00:14
19 yrs ago
English term

where...a que se refiere en este contexto?

English to Spanish Science Linguistics transgenics
The trend amongst European based companies is clearly towards implementing non-GM ingredients policies and where non-GM policies have already existed for many years there is evidence of the policy being extended internationally as part of a company wide commitment by an increasing number of companies.
Change log

Jun 24, 2005 22:26: moken changed "Field (specific)" from "Economics" to "Linguistics"

Proposed translations

+5
8 hrs
Selected

en aquellos casos / en aquellas empresas (where se refiere a "las empresas")

¡Hola Marta!

Puesto que el texto habla de políticas de empresa, me parece menos indicado hablar de lugares que de casos. Yo sugiero decir "y en aquellos casos en los que", "en los casos en que" o soluciones similares. También podrías sustituirlo directamente por "aquellas empresas", pero al haber ya otras menciones de "empresa" en la misma oración, el resultado podría ser muy redundante.


Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)
Peer comment(s):

agree kunstkoenigin : Sí, contra las 'mayorías' pero es así
10 mins
:O) ¡Gracias por tu apoyo Kunst! :O)
agree Virginia Alimonda : Remamos en contra de la corriente...
2 hrs
¡Gracias Virginia! En realidad, suele pasar cuando se agrega una respuesta casi 9 horas más tarde... :O) :O)
agree Teresa Gomez
2 hrs
:O) ¡Gracias Teresa! :O)
agree Mónica Guzmán
2 hrs
:O) ¡Gracias Mónica! :O)
agree Margarita Palatnik (X) : si, casos o situaciones,
4 hrs
:O) ¡Gracias Margarita! Saludos. :O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+8
2 mins

y en los lugares donde....

sug.
Peer comment(s):

agree Gabo Pena : donde
1 min
Muchas gracias, Bo........xen
agree Walter Landesman : donde, es obvio, no entiendo por qué la pregunta.
7 mins
Gracias mil, landesman..........xen
agree Marta Bianchi
16 mins
Marta, muchas gracias......xen
agree Ana Brassara
19 mins
Ana, agradecida......xen
agree Esther Hermida
33 mins
Muchas gracias, Esther........xen
agree Gabriela Rodriguez
51 mins
gabita, many thanks......xen
agree Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
1 hr
José Arnoldo, agradecida.......xen
disagree Edgardo Herrera : y en situaciònes donde ... (refers to companies but avoids repetition of the word.)
1 hr
Thanks Edgardo....they are referring to their global locations....
agree Alejandra Vega : Yo lo pondría "... y donde no existen..."
2 hrs
Quimera, buena sugerencia, gracias......xen
agree daviniact
9 hrs
Davinia, muy amable...........xen
Something went wrong...
2 hrs

...y en donde no han existido...

Estoy de acuerdo con la respuesta de Xenia, sin embargo creo que no es necesaria la redundancia de "en los lugares", simplemente la mera traducción de "where"...
Something went wrong...
7 hrs

en

Estupendas las sugerencias de los colegas aunque considero que podria usarse el termino EN porque da fluidez la redaccion.
...y EN los que no han existido.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search