Páginas sobre el tema: < [1 2 3] > | Poll: What was your biggest email blunder? Autor de la hebra: ProZ.com Staff
| My biggest email blunder... | Jun 6, 2007 |
is not included as an option: "Dear Xxx, Please review the attachment...", and of course there's no attachment anywhere on the email. It used to happen quite often, but now I add a list of all documents attached at the bottom of the email, even if it's just one document. | | | Accidentally sending an unfinished message... | Jun 6, 2007 |
Hi Nesrin/all, I have also goofed with some (if not all) of the options included in the poll, but one of my sporadic ones is hitting by mistake the Send button before having finished writing the message. I use Eudora as my email program, so even though the Send button is not really close to the other buttons, somehow I have managed to hit it by accident more than once. And btw, Viktoria's anecdote about "Fear Venus" is hillarious, lol! It's as if typos were... See more Hi Nesrin/all, I have also goofed with some (if not all) of the options included in the poll, but one of my sporadic ones is hitting by mistake the Send button before having finished writing the message. I use Eudora as my email program, so even though the Send button is not really close to the other buttons, somehow I have managed to hit it by accident more than once. And btw, Viktoria's anecdote about "Fear Venus" is hillarious, lol! It's as if typos were sometimes almost like Freudian slips... Best, Ivette ▲ Collapse | | | Colin Ryan (X) Local time: 16:51 italiano al inglés + ... I can beat all of you... | Jun 6, 2007 |
I once wrote an email to an ex-girlfriend and, daydreaming a little, I started writing a few things in the email that, erm, "might have been" had we stayed together. I intended to delete these sentences before I actually sent the email. You already know how this story ends... | | |
ryancolm wrote: I once wrote an email to an ex-girlfriend and, daydreaming a little, I started writing a few things in the email that, erm, "might have been" had we stayed together. I intended to delete these sentences before I actually sent the email. You already know how this story ends... | |
|
|
David Russi Estados Unidos Local time: 08:51 inglés al español + ...
Meaning to comment in private to one person only... bad scene. | | | Rafa Lombardino Estados Unidos Local time: 07:51 Miembro 2005 inglés al portugués + ...
Virginie L wrote: It may enter the "written when sleepy" category, but I've been known to send emails without the promised documents attached... Definitely a "oops" factor, even if I often realise my mistake before anyone calls or sends another email asking me for the documents! | | | Margreet Logmans (X) Países Bajos Local time: 16:51 inglés al neerlandés + ...
I have more than one e-mail account; one for private matters, one for business. Twice now, I've sent a friend of mine an e-mail that was signed: M. Logmans, Translation Services I'm happy to say - AFAIK - that I've never sent a client a message from my personal account, but it might just happen some day. Hope it won't, but you never know. Margreet | | | Patricia Rosas Estados Unidos Local time: 07:51 español al inglés + ... In Memoriam the fight with my boyfriend that my managing editor ... | Jun 6, 2007 |
definitely did NOT want to hear about! I was so hurt and upset, and I poured it all out in an email to my good friend, Kathy K; when I put in the addressee, it went to my managing editor, Kathy H. Fortunately, Kathy H. took a very motherly approach to the whole thing and was very supportive. But even now (15 years later?), I can feel my cheeks turning RED just remembering this horrible experience. Great poll question! PS I've also made all ... See more definitely did NOT want to hear about! I was so hurt and upset, and I poured it all out in an email to my good friend, Kathy K; when I put in the addressee, it went to my managing editor, Kathy H. Fortunately, Kathy H. took a very motherly approach to the whole thing and was very supportive. But even now (15 years later?), I can feel my cheeks turning RED just remembering this horrible experience. Great poll question! PS I've also made all the other boo-boos! ▲ Collapse | |
|
|
ryancolm wrote: I once wrote an email to an ex-girlfriend and, daydreaming a little, I started writing a few things in the email that, erm, "might have been" had we stayed together. I intended to delete these sentences before I actually sent the email. You already know how this story ends... No I don't know how it ends. "Reader, I married her" perhaps? Jenny. P.S. Who can identify that quotation? | | | Nesrin Reino Unido Local time: 15:51 inglés al árabe + ... Only with the help of Google, I'm afraid! | Jun 6, 2007 |
Jenny Forbes wrote: "Reader, I married her" perhaps? Jenny. P.S. Who can identify that quotation? www.online-literature.com/brontec/janeeyre/38/ Found it even though the original is slightly different!
[Edited at 2007-06-06 22:17] | | | Parrot España Local time: 16:51 español al inglés + ...
Automatically replying to a client when the anti-virus has clearly marked his message "SPAM" | | | Buzzy Local time: 16:51 francés al inglés I sent the last draft version, not the final version of a translated academic article | Jun 7, 2007 |
And my dear trusting client sent it straight on to submit for publication! I realised before she did, told her immediately of course - not an enoyable feeling - and guess who had to phone America to beg for indulgence and permission to send on the correct file (by this time of course the submission deadline had passed). I don't think the journal accepted the article. BUT the client has since given me more work... which goes to show that even a disaster doesn"t necessarily lose you a ... See more And my dear trusting client sent it straight on to submit for publication! I realised before she did, told her immediately of course - not an enoyable feeling - and guess who had to phone America to beg for indulgence and permission to send on the correct file (by this time of course the submission deadline had passed). I don't think the journal accepted the article. BUT the client has since given me more work... which goes to show that even a disaster doesn"t necessarily lose you a client. I still think I was lucky though, and am more careful with naming files and versions now! ▲ Collapse | |
|
|
Colin Ryan (X) Local time: 16:51 italiano al inglés + ...
Jenny Forbes wrote: ryancolm wrote: I once wrote an email to an ex-girlfriend and, daydreaming a little, I started writing a few things in the email that, erm, "might have been" had we stayed together. I intended to delete these sentences before I actually sent the email. You already know how this story ends... No I don't know how it ends. "Reader, I married her" perhaps? Jenny. Reader, I didn't marry her. Colm | | | megane_wang España Local time: 16:51 Miembro 2007 inglés al español + ... Other: sending from a humorous e-mail address... | Jun 7, 2007 |
Yes, that was my best one! Years ago the IT responsible of my company and me were joking about some new austerity rules just set in the company. We needed a fake e-mail for some testing and created a hotmail-style address from a guy called: "Austeritat Infinita" which means "Infinite Austerity". We did some testing for a while and then I sent a serious and BIG-rated proposal to my best customer. I forgot to switch my user in the e-mail client, so that th... See more Yes, that was my best one! Years ago the IT responsible of my company and me were joking about some new austerity rules just set in the company. We needed a fake e-mail for some testing and created a hotmail-style address from a guy called: "Austeritat Infinita" which means "Infinite Austerity". We did some testing for a while and then I sent a serious and BIG-rated proposal to my best customer. I forgot to switch my user in the e-mail client, so that they received it from.... "Infinite Austerity"!!!!!!!!!!!!!! After I recovered from panic shock I called them just to warn that there had been a mistake... ... and, well: they are STILL my customers... AND they are still laughing at that (phew!) Ruth @ MW ▲ Collapse | | | The wrong Fredrik | Jun 7, 2007 |
I have a long-standing client who tends to send job requests at any hour of the day or night, so I sent him (or I thought I did) a little note saying something along the lines of: "I'm available most evenings or any time on Thursday or Friday" with no further explanation. I didn't realise my mistake until I received a reply from a different Fredrik saying "Oh. Thanks for telling me." He was obviously too embarrased to point out my mistake - I had no reasong to be sending the wrong man messages t... See more I have a long-standing client who tends to send job requests at any hour of the day or night, so I sent him (or I thought I did) a little note saying something along the lines of: "I'm available most evenings or any time on Thursday or Friday" with no further explanation. I didn't realise my mistake until I received a reply from a different Fredrik saying "Oh. Thanks for telling me." He was obviously too embarrased to point out my mistake - I had no reasong to be sending the wrong man messages that could be interpreted as, well, inviting - so I wrote a quick mail back, blushing furiously, to say sorry, completely wrong person, that it was my availability for work and nothing else. To complicate things even more, the "wrong" Fredrik's brother is a client of mine. Fortunately he has a great sense of the ridiculous, so I decided to get there first and just tell him that if his brother happens to mention that I'm not backwards at being forward and that I have terrible e-mail skills, only half of that is true... All worked out well in the end, but it took me a while to live it down!
[Edited at 2007-06-07 08:08] ▲ Collapse | | | Páginas sobre el tema: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: What was your biggest email blunder? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |