This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: Do you feel there is a lot of competition in your language pair(s) or field(s) of expertise?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
Hege Jakobsen Lepri Noruega Local time: 02:35 Miembro 2002 inglés al noruego + ...
Absolutely not
May 4, 2017
It is almost impossible to live in Norway and have translation as your only source of income (at least in the major cities) if you aim at not being poor (i.e. making more than 44000 euros per year - the threshold for having enough income to sponsor a spouse or family to residency in Norway). So few people stay in the profession for more than a few years.
In one of my language combinations, the "competition" is retiring faster than younger translators are reaching maturity/decent ab... See more
It is almost impossible to live in Norway and have translation as your only source of income (at least in the major cities) if you aim at not being poor (i.e. making more than 44000 euros per year - the threshold for having enough income to sponsor a spouse or family to residency in Norway). So few people stay in the profession for more than a few years.
In one of my language combinations, the "competition" is retiring faster than younger translators are reaching maturity/decent ability levels, so I'm only squeezed by the occasional Polish or Swedish native who thinks "how hard can it be..." ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pierluigi Bernardini Italia Local time: 02:35 Miembro 2011 inglés al italiano + ...
Definitely
May 4, 2017
Absolutely yes in the EN_IT pair, while there are less colleagues working in FR_IT.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Freitas Brasil Local time: 21:35 Miembro 2014 inglés al portugués + ...
It depends on the point-of-view
May 5, 2017
Are there a lot of translators competing in the maket in the pairs I work (En-Pt / Pt-En). Oh yes, there are tons of them, a lot more than the market requires.
But considering them "competitors" would require breaking down the whole into several groups according to the specific areas, competence and capacity to translate a document accurately and in a way that the client will be really satisfied. If you do that, in the pairs and fields I work, and in the country I work, the number o... See more
Are there a lot of translators competing in the maket in the pairs I work (En-Pt / Pt-En). Oh yes, there are tons of them, a lot more than the market requires.
But considering them "competitors" would require breaking down the whole into several groups according to the specific areas, competence and capacity to translate a document accurately and in a way that the client will be really satisfied. If you do that, in the pairs and fields I work, and in the country I work, the number of really good/competent professionals would be reduced to a number that would change the answer to "no". We would actually have a shortage of translators in those pairs.
In the areas I work, very technical, with very specific jargons, the competition actually makes me quite comfortable, for the reasons above.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.