Páginas sobre el tema:   [1 2 3] >
Off topic: So long, Farewell, Auf Wiedersehen, Goodbye...
Autor de la hebra: Orla Ryan
Orla Ryan
Orla Ryan  Identity Verified
Irlanda
Local time: 01:04
Oct 19, 2007

Well, this is my last day as a freelancer, so this is just a little note to say thanks to everybody here on Proz for the hours of help, encouragement, reading and indeed, entertainment over the years.

I'm staying in the industry, but in a different capacity. I'll still pop in here from time to time.

I'm starting a new job on Monday and I'll
... See more
Well, this is my last day as a freelancer, so this is just a little note to say thanks to everybody here on Proz for the hours of help, encouragement, reading and indeed, entertainment over the years.

I'm staying in the industry, but in a different capacity. I'll still pop in here from time to time.

I'm starting a new job on Monday and I'll actually have to wear proper office clothes and commute for the first time in years

Slán go fóill agus ádh mór oraibh go léir!

Orla
Collapse


 
Margreet Logmans (X)
Margreet Logmans (X)  Identity Verified
Países Bajos
Local time: 02:04
inglés al neerlandés
+ ...
Good luck! Oct 19, 2007

Hi Orla,

I'm sorry to see you go. Please keep in touch!

Meanwhile, I wish you good luck in your new job. All the best!

Tot ziens (= See you in Dutch),

Margreet


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 01:04
inglés al árabe
+ ...
Good luck! Oct 19, 2007

Good luck, Orla! I'm considering making a similar jump from 2008. The bit that scares me most is having to wear proper office clothes every day... and getting my hair to look respectable...
and not being able to snack every other minute...
and not being able to doze off for half an hour in the late morning...
...

Didn't mean to make you nervous of course, I'm sure you'll be just fine

[Edited
... See more
Good luck, Orla! I'm considering making a similar jump from 2008. The bit that scares me most is having to wear proper office clothes every day... and getting my hair to look respectable...
and not being able to snack every other minute...
and not being able to doze off for half an hour in the late morning...
...

Didn't mean to make you nervous of course, I'm sure you'll be just fine

[Edited at 2007-10-19 11:01]
Collapse


 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
España
Local time: 02:04
español al inglés
+ ...
All the best Oct 19, 2007

Hope everything goes great in your new endeavour!!!

 
Buzzy
Buzzy
Local time: 02:04
francés al inglés
Best of luck Orla Oct 19, 2007

...and please could you tell us what your final sentence in Gaelic is?

 
Orla Ryan
Orla Ryan  Identity Verified
Irlanda
Local time: 01:04
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Magic make-up & hair straighteners! :-) Oct 19, 2007

Nesrin wrote:


Good luck, Orla! I'm considering making a similar jump from 2008. The bit that scares me most is having to wear proper office clothes every day... and getting my hair to look respectable...
and not being able to snack every other minute...
and not being able to doze off for half an hour in the late morning...
...

Didn't mean to make you nervous of course, I'm sure you'll be just fine

[Edited at 2007-10-19 11:01]


*lol*

A big factor for me wanting to move from teleworking is the fact that I must have put on at least 2 stone working at home and (yes, this is going to sound very shallow!) this company is affiliated with one of Dublin's top gyms, so I'd get an employee discount.


 
Orla Ryan
Orla Ryan  Identity Verified
Irlanda
Local time: 01:04
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
gaeilge Oct 19, 2007

Buzzy wrote:

...and please could you tell us what your final sentence in Gaelic is?


Certainly... it means "Bye for now and good luck to you all"


 
Marie-Hélène Hayles
Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 02:04
italiano al inglés
+ ...
Good luck Orla! Oct 19, 2007

I wish you the very best... both in your new job and in fighting the flab!

 
Ms. On-anong Thepduang
Ms. On-anong Thepduang
Tailandia
Local time: 08:04
inglés al tailandés
+ ...
Good luck for you Orla! Oct 19, 2007

Wish you all the best.

 
Mervyn Henderson (X)
Mervyn Henderson (X)  Identity Verified
España
Local time: 02:04
español al inglés
+ ...
All the best, so Oct 19, 2007

Take it easy, Orla - attagirl.


Mervyn


 
Juliana Brown
Juliana Brown  Identity Verified
Israel
Local time: 20:04
Miembro 2007
español al inglés
+ ...
Best of luck! Oct 19, 2007

Send our regards to the real world...

 
lingomania
lingomania
Local time: 11:04
italiano al inglés
Good luck! Oct 19, 2007

All the best and keep on translating and interpreting......the world needs us!

Rob

[Edited at 2007-10-19 12:11]


 
Chiara Righele
Chiara Righele  Identity Verified
Italia
Local time: 02:04
inglés al italiano
+ ...
Good luck Orla! Oct 19, 2007

I also work in office in a company

Also see the other side of the coin: you have people around you, and sometimes a joke or some nice words are just what you need to go on!

All the best to you!
Chiara


 
Binnur Tuncel van Pomeren
Binnur Tuncel van Pomeren  Identity Verified
Alemania
Local time: 02:04
Miembro 2007
inglés al turco
+ ...
Wish you all the best...from our virtual world.... Oct 19, 2007

Juliana Starkman wrote:

Send our regards to the real world...


So now I know why I feel that Matrix appeals me best.



Lovely regards to all.

Binnur


 
NancyLynn
NancyLynn
Canadá
Local time: 20:04
francés al inglés
+ ...

MODERADOR
All the best, Orla, all the best Oct 19, 2007

I hope this new endeavour brings you happiness and fulfilment.

I'll tell you a little secret about what I don't miss about office work, a tidbit I shared with the customs officer at the US-Canada border. She asked me what I did for a living and I told her I was a freelance translator - strange look - how's that job, she asked? How's the money? I said the money's not bad, especially when you factor in bus or train fare, coffees at $2 or $3 a pop... makeup, and pantyhose! $$$$$... See more
I hope this new endeavour brings you happiness and fulfilment.

I'll tell you a little secret about what I don't miss about office work, a tidbit I shared with the customs officer at the US-Canada border. She asked me what I did for a living and I told her I was a freelance translator - strange look - how's that job, she asked? How's the money? I said the money's not bad, especially when you factor in bus or train fare, coffees at $2 or $3 a pop... makeup, and pantyhose! $$$$$

Have a good one, so

Slante

Nancy
Collapse


 
Páginas sobre el tema:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

So long, Farewell, Auf Wiedersehen, Goodbye...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »