Off topic: Christmas Greetings in Spanish ?
Autor de la hebra: Inga Petkelyte
Inga Petkelyte
Inga Petkelyte  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:47
lituano al portugués
+ ...
Dec 13, 2010

Hello to everyone,

I would like to send a C-card to Spain to some people; not friends, not really business, just several persons that were nice to be met at social occasions during the year.

Does anyone have any suggestions for friendly, semi-formal greeting texts ? Or links to websites thereof ? I understand Spanish well but do not master it to the level of creating nice phrases. And again, the culture aspect - concerned about a faux pas, without even knowing...:)


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
España
Local time: 00:47
Miembro 2005
inglés al español
+ ...
A couple of suggestions Dec 13, 2010

In a semi-formal environment I would go for the classic option:
"Felices fiestas y próspero año nuevo".

And... ¡Felices fiestas!


 
Steven Capsuto
Steven Capsuto  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 18:47
Miembro 2004
español al inglés
+ ...
...And avoid a very common mistake Dec 13, 2010

Tomás Cano Binder, CT wrote:

"Felices fiestas y próspero año nuevo".




I agree. And be sure not to forget the tilde (the squiggly thing) over the n in "año." Without it, you'll be wishing them something else entirely.

--
Steven


 
Inga Petkelyte
Inga Petkelyte  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:47
lituano al portugués
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Ufff Dec 13, 2010

I agree. And be sure not to forget the tilde (the squiggly thing) over the n in "año." Without it, you'll be wishing them something else entirely.


I was about to ask what that would be - but, Jesus, Steven !DD


 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 18:47
inglés al español
To guarantee avoiding the mistake entirely Dec 14, 2010

Felices fiestas y próspero 2011.

 
Arturo Delgado
Arturo Delgado  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 18:47
inglés al español
Yes, do NOT write: Que comas mucho en las fiestas para que inicies el 2011 con un gran ano. Dec 14, 2010

Inga Petkelyte wrote:


I agree. And be sure not to forget the tilde (the squiggly thing) over the n in "año." Without it, you'll be wishing them something else entirely.


I was about to ask what that would be - but, Jesus, Steven !DD


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Christmas Greetings in Spanish ?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »