Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Esta persona es miembro de ProZ.com Puede contactarla directamente para servicios relacionados con el lenguaje.

Miembro desde Dec '05

Idiomas de trabajo:
inglés al español
alemán al español
portugués al español

Tomás Cano Binder, CT
ATA certified from English into Spanish

España
Local time: 13:40 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

Mensaje del usuario
certified from English into Spanish - 14 years in high-tech translation
Clase de usuario Profesional autónomo agencia/empresa., Identity Verified Miembro con identidad verificada
AfiliacionesBlue Board: ATWords CB
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en:
Automóviles / CamionesAutomatización y robótica
Imprenta y publicaciónIngeniería: industrial
Papel / Fabricación de papelMecánica / Ing. mecánica
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Electrónica / Ing. elect.TI (Tecnología de la información)

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 2258, Preguntas hechas: 4 Easy / 18 PRO, Puntos de nivel PRO 5450
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Sample translations submitted: 4

Experiencia Años de experiencia de traducción: 13 Registrado en ProZ.com: Dec 2001 Miembro desde: Dec 2005
Credenciales inglés al español (American Translators Association, verified)
inglés al español (Escuela Oficial de Idiomas, Certificado de Aptitud, verified)
inglés al español (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.), verified)
Miembro de ATA, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
URL personal http://www.atwords.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Tomás Cano Binder, CT endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí

ata_logo_email_small.gifCertified translator from English into Spanish since November 2008.

Working as the main Spanish resource for a number of direct customers and top-quality multilingual vendors in the US and Europe (in most cases as their only provider of translations into Spanish), I work in rather varied fields of expertise, like graphic arts, automotive, robotics, industrial equipment, medical devices and procedures, software localization, forestry, electrical equipment, electronics, Internet technologies, antivirus, etc.

I can only see this work as a trusting relationship with customers, through dedication, attention to detail and passion for this craft, in the belief that personal commitment and pride in delivering the best can be the key to success in technical translation.
Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 5719
Puntos de nivel PRO: 5450


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español3763
alemán al español1627
portugués al español48
español al inglés8
español al alemán4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería2828
Otros1062
Negocios/Finanzas427
Medicina352
Mercadeo193
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica614
Automóviles / Camiones352
Ingeniería: industrial248
Varios228
Ingeniería (general)226
Construcción / Ingeniería civil206
Medicina (general)200
Puntos en 88 campos más >

Ver todos los puntos ganados >
Palabras clave: localization, e-commerce, e-business, automotive, printing, printer, imaging, CAD, industrial, process

Profile last updated
Oct 28