Χρεώσεις μεταφράσεων στην Ελλάδα
Autor de la hebra: nadia grigoriadou
nadia grigoriadou
nadia grigoriadou
Grecia
Local time: 06:08
inglés al griego
+ ...
Nov 2, 2011

Καλησπέρα,
ανέλαβα την πρώτη μου δουλειά την προηγούμενη εβδομάδα ως απόφοιτος του Μεταφραστικού Τμήματος της Κέρκυρας και χρειάζομαι λίγη βοήθεια όσον αφορά τις χρεώσεις που πρέπει να προτείνω. Στην προκειμένη, μετέφρασα το βιογραφικό ενός τοπογράφου μηχανικού, τρι�
... See more
Καλησπέρα,
ανέλαβα την πρώτη μου δουλειά την προηγούμενη εβδομάδα ως απόφοιτος του Μεταφραστικού Τμήματος της Κέρκυρας και χρειάζομαι λίγη βοήθεια όσον αφορά τις χρεώσεις που πρέπει να προτείνω. Στην προκειμένη, μετέφρασα το βιογραφικό ενός τοπογράφου μηχανικού, τριών σελίδων με εξειδικευμένη ορολογία από τα ελληνικά στα αγγλικά. Θα χρεώσω με τη λέξη ή με τη σελίδα και πόσο; Και πώς πρέπει να χειρίζομαι γενικά το θέμα των χρεώσεων από εδώ και πέρα;
Ελπίζω να μπορεί κάποιος να με καθοδηγήσει.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Ν.Γ.
Collapse


 
Maya M Fourioti
Maya M Fourioti  Identity Verified
Grecia
Local time: 06:08
Miembro 2010
inglés al griego
+ ...
Πως χρεώνουμε; Nov 2, 2011

Το δικαιότερο για τον πελάτη είναι η χρέωση ανά λέξη πηγή/στόχο ώστε η αμοιβή να είναι ανάλογη με το παραχθέν έργο και όχι ΄΄με το μάτι'' ή ΄΄κατ'εκτίμηση''
Οι τιμές κυμαίνονται από 0,05-0,10 ανά λέξη ανάλογα με τον όγκο, τη δυσκολία, τις ημερομηνίες παράδοσης κλπ.
Στην απόδειξη εισπράτετται ΦΠΑ 23% που αποδίδεις στη ΔΟΥ ( μια διαδικασία που πρέπει να κάνεις είναι η έναρξη επιτηδεύματος, ΤΕΒΕ κλπ) και για ποσά μεγαλύτερα των 300 ευρά παρακρατείται φόρος 20%.
Καλή επιτυχία


 
nadia grigoriadou
nadia grigoriadou
Grecia
Local time: 06:08
inglés al griego
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Στην περίπτωση των επίσημων εγγράφων; Nov 2, 2011

Μία ακόμη ερώτηση: Η ίδια τακτική ακολουθείται και στην περίπτωση των επίσημων εγγράφων(π.χ. συμβάσεις, συμβόλαια κ.ο.κ.);
Ευχαριστώ πολύ, με βοήθησαν πολύ οι πληροφορίες που μου έδωσες!!


 
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Grecia
Local time: 06:08
Miembro 2008
inglés al griego
+ ...
Τακτική; Nov 2, 2011

Ποια τακτική εννοείς; Τη χρέωση ανά λέξη; Ναι, με τη λέξη γίνεται η χρέωση κι εκεί. Για τέτοια επίσημα έγγραφα, όμως, ίσως σου χρειαστούν και σφραγίδες, τις οποίες μπορείς να αποκτήσεις αν γίνεις μέλος στην ΠΕΕΜΠΙΠ (http://www.peempip.gr/).

 
Angeliki Papadopoulou
Angeliki Papadopoulou  Identity Verified
Grecia
Local time: 06:08
inglés al griego
+ ...
χωρίς τις παρενθέσεις... Nov 2, 2011

...βγαίνεις απευθείας!

http://www.peempip.gr/


 
nadia grigoriadou
nadia grigoriadou
Grecia
Local time: 06:08
inglés al griego
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Ευχαριστώ Nov 2, 2011

και πάλι!!

 


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


Χρεώσεις μεταφράσεων στην Ελλάδα






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »