PROFESSIONAL TRANSLATOR CERTIFICATION - Global Translation Institute
Autor de la hebra: Berenice Font
Berenice Font
Berenice Font  Identity Verified
México
Local time: 12:18
Miembro 2010
inglés al español
+ ...
Nov 16, 2010

Hi, I am a polyglot because I lived in 7 different countries due to my parent's job. I actually studied psychology and specialized in psychopedagogy in college, but my professional life has mostly been focused on translation.

I would like to know some of you experienced translators' opinion on the "Professional Translator Certification" sponsored by the "Global Translation Institute". is it really good? is it recognized as a real credential in the translation business?

... See more
Hi, I am a polyglot because I lived in 7 different countries due to my parent's job. I actually studied psychology and specialized in psychopedagogy in college, but my professional life has mostly been focused on translation.

I would like to know some of you experienced translators' opinion on the "Professional Translator Certification" sponsored by the "Global Translation Institute". is it really good? is it recognized as a real credential in the translation business?

In case this is not THE credential to have, what would be a more important credential to have in this business? A translation master's degree?

Thank you for your opinion and advice.

[Edited at 2010-11-16 05:33 GMT]

[Edited at 2010-11-16 05:33 GMT]
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
España
Local time: 20:18
Miembro 2005
inglés al español
+ ...
Already discussed in detail Nov 16, 2010

We had a very detailed discussion here:
- http://www.proz.com/forum/internet_for_translators/137117-has_anyone_heard_of_this_school_institute_global_translation_institute_ctp_program.html<
... See more
We had a very detailed discussion here:
- http://www.proz.com/forum/internet_for_translators/137117-has_anyone_heard_of_this_school_institute_global_translation_institute_ctp_program.html
- http://www.proz.com/forum/translator_resources/151340-has_anyone_heard_of_ctpcertified_translation_professional_program_by_global_translation_institute.html

(You will also find a long analysis about this matter in another translation portal.)

Very basically, the "Global Translation Institute" is just one of the names of a private company (it is no "institute") that sells "certification programmes" with no recognition whatsoever. Well, they recognise themselves of course.

What you should probably consider is some serious certification by established, recognised institutions like the American Translators Association (atanet.org), the Chartered Institute of Linguists (www.iol.org.uk), or other organisations that offer certification in your language pairs.

Good luck!

[Edited at 2010-11-16 09:22 GMT]
Collapse


 
Edward Vreeburg
Edward Vreeburg  Identity Verified
Países Bajos
Local time: 20:18
Miembro 2008
inglés al neerlandés
+ ...
translators are almost never asked for their diploma's Nov 16, 2010

(unless it's for an inhouse position, maybe)

... which corresponds to the focus on price instead of quality...

(and there is no guarantee a trained translator is actually better then somebody without a diploma - - who may just have tons of experience)...

So apart from professional association like ATA, or whatever is valid for your country... THE BEST credentials come from happy customers...

----
Ed


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Unedited since three days.
Berenice Font
Berenice Font  Identity Verified
México
Local time: 12:18
Miembro 2010
inglés al español
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
thank you Dec 1, 2010

Thank you very much Tomás and Edward for taking the time to share your thoughts and knowledge which were very valuable to me. Hope we meet again in the future.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
España
Local time: 20:18
Miembro 2005
inglés al español
+ ...
Take care Dec 1, 2010

Berenice Font wrote:
Thank you very much Tomás and Edward for taking the time to share your thoughts and knowledge which were very valuable to me. Hope we meet again in the future.

Good luck!!


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

PROFESSIONAL TRANSLATOR CERTIFICATION - Global Translation Institute







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »