En qué están trabajando los traductores

Comparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.

¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?

Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

5 Birth Certificates from Greek to English

Birth Certificate, certificates, Genaology, Municipal Elections


Cool!

I Do That



  • griego al inglés
  • 950 palabras
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενεαλογία, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Durable Power of Attorney notarization project of 2p. or 628WC from Greek into French

Notarization, notary, durable Power of Attorney, Bruxelles, intestats


Cool!

I Do That



  • griego al francés
  • 628 palabras
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Σύμβαση(εις), Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Undertaking upon a double translation project from French to Greek & French to English, 54 pages, Civil Company Incorporation Contract

Business/Commerce, Economics and Contracts, Government/Politics


Cool!

I Do That



  • francés al griego
  • 11690 palabras
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Οικονομικά, Κυβέρνηση / Πολιτική
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just delivered an English to Greek medical device project of 1298 words.

Automatism & Robotics, Biology & Chemistry, Medicine, Medical devices


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 1298 palabras
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Ιατρική (Γενικά)
  • Phrase
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just delivered a 500W English to Greek project in the medical field of professional psychology support.

Depression, Low mood, Professional psychology company, Depression and anxiety therapy


Cool!

1 userI Do That



  • inglés al griego
  • 500 palabras
  • Advising letter, Psychology support, Professional psychologist
  • Phrase
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Je viens d'entreprendre la traduction du grec vers le français d'un projet de 977 mots sur la thématique des pièces justificatives de la légalisation des héritiers.

Certification, Pièces justificatives, légalisation, héritiers, héritage


Cool!

I Do That



  • griego al francés
  • 977 palabras
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just delivered an Ancient Greek to English project, an Ancient Greek Orthodox Church Inscription, 1 page

Religion, church inscriptions, Greek Orthodox Church, Byzantium, Ancient Greek


Cool!

I Do That



  • griego antiguo al inglés
  • 100 palabras
  • Ιστορία, Αρχαιολογία, Θρησκεία
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Je viens d'entreprendre la traduction d'un contrat de prêt hypothécaire du grec vers le français, 2325 mots.

contrat de prêt hypothécaire, contrat de droit, copropriété, propriété foncière, demande de prêt


Cool!

I Do That



  • griego al francés
  • Οικονομικά, Επενδύσεις / Αξιόγραφα, Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Vacuum Cleaner Manual Project from English to Greek, 2502 source words.

Vacuum cleaner, Lithium battery, Automatism & robotics, Commerce and Entreprises, Electrological instruments


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 2502 palabras
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Legal document regarding a Civil Penalty Notice and Order, translation from English to Greek, 1500 words.

Municipal order, Penalty Notice, Civil penalty, Civil order, legal document


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 1500 palabras
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

589WC English to Greek MTPE-QC regarding John Deere Heavy Machinery

Heavy Machinery, Agriculture, Tractors, Agricultural Machine, Commerce and e-trade


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 589 palabras
  • Γεωργία, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Localizer
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Clinical trial of an anti-cancer drug, 4 thousand words, English in Greek, manual translation.

Medecine, Biochemical patents, Cancer, anticancer drugs, clinical trial


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 4000 palabras
  • Ιατρική (Γενικά), Πατέντες φαρμάκων, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an English to Greek mechanical BIG project of 8 Manuals in a total of 129 pages regarding hydraulic accumulators system, Valves, Switches and the like as well as a big number of electrical devices and motors manuals..

accumulators, engeneering, mechanical, hydraulic battery, hydraulic systems


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 819000 palabras
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an avis de situation French to English project of 890words

Avis de situation, Legal document, Enterprises and ecommerce, Entrepreneurship agreements


Cool!

I Do That

1 user

  • francés al inglés
  • 890 palabras
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές (Γενικά), Οικονομία (Γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an English to Greek project of 27K words with regards to a packing system User Manual, plus DTP of the project's 3 PDF User Manuals.

packing systems, user manual, robotics, mechanical systems and robotics, operator systems


Cool!

1 userI Do That



  • inglés al griego
  • 27000 palabras
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • XTM
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a French to English project of two documents of summons for summary proceedings of 14 and 15 pages respectively.

Proceedings, summary, summons, confidentiality, shareholders


Cool!

I Do That

1 user

  • francés al inglés
  • 10800 palabras
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a 34 pages patent request project from English to French.

informatics patent, patent disclosure, software patent, inventions, computer science


Cool!

I Do That

1 user

  • inglés al francés
  • 15890 palabras
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Λογισμικό
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Additionally, just undertaking a 23 pages (5989wc) patent disclosure from english to french.

Patent, Disclosure batteries, Patent disclose, Patent disclosure, Lithium


Cool!

I Do That



  • inglés al francés
  • 5989 palabras
  • Batteries and energy, Lithium-ion, Patents disclosure
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a 20 pages [5527words] patent preparation method and application contract from English to French.

patent contract, energy and batteries, technology, machinery and engineering, lithium


Cool!

I Do That



  • inglés al francés
  • 5527 palabras
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a 18pages patent contract project from English to French.

patent disclosure, patent contract, energy and battery, engineering and automatism, robotics and machinery


Cool!

I Do That



  • inglés al francés
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a 16pages patent contract project from English to French.

patent contract, chemistry, biology patents, contrat de cession, contrat de brevet


Cool!

I Do That



  • inglés al francés
  • 18900 palabras
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an English to French project of 2500words Intellectual Property Rights Assignment.

patents, assignment contract, patent assignment, patent rights, intellectual property contract


Cool!

I Do That



  • inglés al francés
  • 2500 palabras
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a FR-EL translation project of about 8500 words for children's magazine and I am thrilled about it!

Entreprise and Internet marketing, Literature and poetry, Pedagogy and Magazines, Children's literature, Children's magazines


Cool!

I Do That



  • francés al griego
  • 8500 palabras
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Εκπαίδευση / Παιδαγωγία, Ποίηση & Λογοτεχνία
  • Adobe Acrobat
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a 27 pages patent contract project from French to English.

Patent contract, Deed of transfer of company, transfer contract, commercial cession, trade name transfer


Cool!

I Do That

1 user

  • francés al inglés
  • 15000 palabras
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Μηχανική: Βιομηχανία
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a certificate of amendment project of 5890words from English to French.

contract, agricultural agreement, agriculture and companies, manufacturing, certificate of amendment


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • inglés al francés
  • 5890 palabras
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a mobile children videogame translation project of 2818 words from English to Greek.

chess game, video games, mobile games, electronic game, electronic mobile game


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 2818 palabras
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Αυτοματισμός & Ρομποτική, Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Crowdin
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just completed a 1790wc agricultural/biochemical product revision project from French to Greek.

Agricultural, Biochemical chemistry, Parasitic drugstore, Biochemistry, Ecological biodiversity


Cool!

I Do That



  • francés al griego
  • 1790 palabras
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Phrase Memsource
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a heavy machinery-engineering 3888 words' project from French to Greek.

heavy machinery, engineering, digital commerce, entreprise and electrical devices, design machinery


Cool!

I Do That



  • francés al griego
  • 3888 palabras
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Smart Editor
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just having taken over a big Greek AI recording project quite demanding.

Native speaker conversations, Artifucial Intelligence, Recordings, Commerce and human resources, Robotics


Cool!

I Do That



  • griego
  • 2500 palabras
  • Ανθρωπολογία, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Other CAT tool
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Medical documents-consent forms regarding Disability Allowance, 1700K, Greek to English.

Retirement, medical documents, claim forms, consent form, Disability Allowance


Cool!

1 userI Do That



  • griego al inglés
  • 1700 palabras
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Manual translation and self-proofreading in Word Office tool of a Greek to English 2.400K project about disability pension.

Social insurances, social convention, certificates, retirement documents, Disability benefits pension


Cool!

I Do That



  • griego al inglés
  • 2400 palabras
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just delivered an English to French 10 lines TEP-Transcreation project in brand advertising. Quite interesting and beautiful work!

Advertising, Interior beauty, Brand tagline, Inspiration in advertising, Digital ecommerce


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • inglés al francés
  • 180 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a French to Greek revision project of 1525 words, documentation in agricultural domain/pharmaceutics.

agriculture, pharmaceutics, rural medicine, agriculture and commerce, demande d'autorisation


Cool!

I Do That



  • francés al griego
  • 1525 palabras
  • Γεωργία, Βοτανική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Phrase
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Currently working on a 1220 words English to Greek project regarding Medical-Health Care/Instruments

chemical, industrial protective equipment, health care, medical instruments, protective gloves


Cool!

1 userI Do That



  • inglés al griego
  • 1220 palabras
  • Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • Trados Studio
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Currently taking over an English to Greek medical project of patient table supports, 1500 words

medicine, patient supplies, patient table, patient supports, chirurgical supports


Cool!

1 userI Do That



  • inglés al griego
  • 1500 palabras
  • Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Ιατρική: Όργανα
  • Trados Studio
  • 100% completado
(editada)
respondió desde ProZ.com a las 20:29 Jan 10, 2023:

Brava!

respondió desde ProZ.com a las 09:02 Mar 7, 2023:

Many thanks! Stay well! :-)

Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a Medical: Health Care/Dentistry Instruments English to Greek project of 3093 words.

Dentistry, Medical device, Medical instrument, Medicine, Medical manual user


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 3093 palabras
  • Ιατρική (Γενικά), Ιατρική: Οδοντιατρική, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Trados Studio
  • 100% completado
  • $62 eur project budget
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an English to French patent contract project of 1187 words.

Patent contract, chemistry, science, medicine, copyright


Cool!

I Do That



  • inglés al francés
  • 1187 palabras
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μη�
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just delivered an English to Greek 1080 words project on a dental device's directions for use.

Dental device, Medicine, Digital commerce, Instructions for use, Dentistry


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 1080 palabras
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ιατρική: Οδοντιατρική
  • Trados Studio
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over a 1.399,7 words Heavy Machinery English to Greek project.

Heavy Machinery, Tracks, Industry, Construction and Agriculture, Entreprise and Commerce


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 1399 palabras
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • Across
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Currently working on an 7K words from English to Greek project on heavy machinery and industrial products catalogs.

digital marketing, biochemical commercce, industrial products, commerce and economy, digital retail


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 6839 palabras
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά, Μηχανική: Βιομηχανία
  • ATMS
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an 11 pages French to Greek Archaeological paper project.

Archaeology, Musicology, Anthropology, Art History, Architecture


Cool!

I Do That



  • francés al griego
  • 6000 palabras
  • Αρχαιολογία, Ανθρωπολογία, Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική
  • Microsoft Word
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an English to Greek MTPE 22K project for Amazon.com, the biggest globally e-marketplace

Amazon.com, advertising, commerce, e-marketplace, giftcards


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 22022 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • ATMS
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just got started to work on a 18k MTPE Amazon English to Greek project

Commerce, Global branding, Advertising, Ebooks, Eadvertise


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 18000 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • ATMS
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Working on an English to Greek MTPE 30K Amazon project

Amazon, commerce, global brands, advertising, entreprises


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 30000 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • MemSource Cloud
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an English to Greek 25962K project about Amazon.com

Amazon.com, global trade and commerce, advertising


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 25962 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • ATMS
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just taking over an English to Greek 127k project with regards to various Amazon's apps and products.

Amazon products, trading, commerce, apps, advertising


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 127000 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • MemSource Cloud
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just finished a 4k electric chargers' manual for Tesla and other Electric Vehicles from English to Greek.

electric vehicle, Tesla, electric charger, engineering, modern cars


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 4000 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά
  • Trados Studio
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Just finished an English to Greek 3012k Amazon kindle instructions manual project.

Amazon, Kindle device, Reading device, Ecommerce, Manual users


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 3012 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • MemSource Cloud
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Already getting down to work on the 4th Big MTPE project package regarding 130K Social Media surveys from English to Greek.

Social medias, Commerce, Pplitics and economic broadcasting, Advertisements, Social relations


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 130000 palabras
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • OneForma
  • 100% completado
(editada)
Anastasia Kalantzi publicó desde ProZ.com y compartió:

Also just taking over an English to Greek 522words project on a medical device.

medical device, user manual, medicine, health services, medical instruments


Cool!

I Do That



  • inglés al griego
  • 522 palabras
  • Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά, Ιατρική (Γενικά), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Trados Studio
  • 100% completado
(editada)