Miembro desde Dec '07

Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
francés al italiano
español al italiano
italiano (monolingüe)

Availability today:
Disponible

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Oscar Romagnone
Broad experience in legal translations

Imperia, Liguria, Italia
Hora local: 19:35 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano (Variant: Swiss ) Native in italiano
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
60 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensaje del usuario
"Hoc habeo, quodcumque dedi." (Seneca, De beneficiis VI. 3) - Whatever I have given, that I still possess
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: impuestos y aduanas
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorGobierno / Política
Negocios / Comercio (general)Transporte / Fletes
Barcos, navegación, marítimoViajes y turismo

Tarifas
inglés al italiano - Tarifas: 0.09 - 0.15 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
francés al italiano - Tarifas: 0.09 - 0.15 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
español al italiano - Tarifas: 0.09 - 0.15 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8550, Preguntas respondidas: 3702, Preguntas formuladas: 5
Historial de proyectos 294 proyectos mencionados    73 comentarios positivos de clientes    2 comentarios positivos de compañeros
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 4500 words
Completado el: Nov 2014
Languages:
inglés al italiano
Memorandum and Articles of Association



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2800 words
Completado el: Apr 2014
Languages:
francés al italiano
Denonciation de saisie-conservatoire de creances + Ordonnance



Derecho: (general)
positiva
FCO Global SARL: Top-performing professional, outstanding level of service, very well organized, outstanding response time. On top of this I've been impressed with Oscar's communication skill, business expertise, and team spirit/friendliness. Oscar is really a good one !

Oscar Romagnone: I can't find words enough to appreciate your positive feedback and comment, Fortunato! I just hope that we'll have other opportunities to collaborate together...

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Apr 2014
Languages:
inglés al italiano
School Certificate



Certificados, diplomas, títulos, CV
positiva
Marco Turdo: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Many thanks for your feedback, Mr. Turdo!

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Aug 2013
Languages:
inglés al italiano
Matrimonial Contract



Derecho: contrato(s)
positiva
Accent Translations Inc.: Accurate and punctual

Oscar Romagnone: Many thanks Davide, it has been a pleasure to collaborate with you!

Editing/proofreading
Volumen: 3500 words
Completado el: Aug 2013
Languages:
inglés al italiano
Cardholder agreement - Terms and Conditions



Derecho: contrato(s)
positiva
STOREFINANCIAL EUROPE: Reliable, great communication, attention to detail and expertise. Oscar's my 'go-to' person for contracts, for sure!

Oscar Romagnone: Thanks a lot for your appreciation, Maureen...me too I was very happy to work with you!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Jul 2013
Languages:
inglés al italiano
Land lease agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
GreenWood Resources Capital Management LLC: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Many thanks to Mr. Nardin for the positive feedback!

Translation
Volumen: 5600 words
Completado el: Jul 2013
Languages:
inglés al italiano
Contratto ENEL



Derecho: contrato(s)
positiva
STUDIO ASCI: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Molte grazie a Paola Gallo per il feedback positivo!

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Jun 2013
Languages:
francés al italiano
Newsletter



Org./Desarr./Coop. Internacional
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Apr 2013
Languages:
francés al italiano
Real Estate agency website contents



Bienes inmuebles
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Apr 2013
Languages:
francés al italiano
Contrat de prêt d'oeuvre d'art



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Apr 2013
Languages:
francés al italiano
Atto di Citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5200 words
Completado el: Apr 2013
Languages:
inglés al italiano
Code of Coduct



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Mar 2013
Languages:
español al italiano
Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones (articulos de ley)



Derecho: impuestos y aduanas
positiva
Unlisted info:  Very professional, competent, quick and he cares about all the necessities.

Oscar Romagnone: Many thanks indeed to Mr Forster: it was a real pleasure working for you!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Mar 2013
Languages:
inglés al italiano
Antitrust course



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3800 words
Completado el: Mar 2013
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6000 words
Completado el: Feb 2013
Languages:
inglés al italiano
Travel Agency website contents



Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6000 words
Completado el: Feb 2013
Languages:
inglés al italiano
International Law Firm website contents



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Feb 2013
Languages:
francés al italiano
Contrat de location d'oeuvre d'art



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Jan 2013
Languages:
francés al italiano
Claim form



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Oct 2012
Languages:
inglés al italiano
Appearance Release



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Oct 2012
Languages:
francés al italiano
Ordonnance de Référé



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2200 words
Completado el: Oct 2012
Languages:
francés al italiano
Acte de Notoriété héréditaire



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Oct 2012
Languages:
inglés al italiano
Codice di Comportamento



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: Oct 2012
Languages:
francés al italiano
Citation en intervention forcée



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 4300 words
Completado el: Sep 2012
Languages:
inglés al italiano
Judicial documents



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 11000 words
Completado el: Sep 2012
Languages:
francés al italiano
Expertise des Ouvrages maritimes du Port d'Ospedaletti



Construcción / Ingeniería civil
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 11000 words
Completado el: Sep 2012
Languages:
inglés al italiano
Global Antitrust and Competition Course



Administración
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Sep 2012
Languages:
inglés al italiano
Questionario Antitrust



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Sep 2012
Languages:
francés al italiano
Signification d'ordonnance/Sommation de prendre connaissance du cahier des charg



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2800 words
Completado el: Sep 2012
Languages:
francés al italiano
Citation en Indemnisation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Aug 2012
Languages:
francés al italiano
Citation sur opposition



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Jul 2012
Languages:
francés al italiano
Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Jun 2012
Languages:
francés al italiano
Commandement transformant une saisie-arrêt conservatoire en saisie-arrêt exécuti



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: May 2012
Languages:

inglés al italiano
Witness Statement



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: May 2012
Languages:
inglés al italiano
Skeleton Argument



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: May 2012
Languages:
inglés al italiano
General Form of Judgement or Order



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: May 2012
Languages:
inglés al italiano
Notice of Case Management Conference



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: May 2012
Languages:
inglés al italiano
Notice Date for Returning Pre-Trial Checklist



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
inglés al italiano
Patent translation: HIGH INTENSITY DISCHARGE STROBE LIGHT



Patentes
positiva
Unlisted info:  Great working with Oscar as always, on time and high quality with attention to detail

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your nice appreciation, Marios: I look forward to collaborating with you soon!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
inglés al italiano
Application Notice and Notice of Hearing of Application



Derecho: (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Plichta del giudizio positivo e rimango a disposizione per qualsiasi futuro incarico!

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
francés al italiano
Jugement



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
francés al italiano
Exploit



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1100 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
francés al italiano
Signification



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Mar 2012
Languages:
francés al italiano
Statuts



Derecho: contrato(s)
positiva
Lucia Cipriani: Always reliable, accurate and punctual. A pleasure to work with!!

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your corroboration, Lucia: working with you has been a great experience for me too!!

Translation
Volumen: 300 words
Completado el: Mar 2012
Languages:
francés al italiano
Certificato di Stato di Famiglia



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 18000 words
Completado el: Mar 2012
Languages:
inglés al italiano
Contratto di Noleggio



Derecho: contrato(s)
positiva
Marilina Vanuzzi: Oscar is a very affordable and professional translator. Thank you!

Oscar Romagnone: Many thanks to Marilina for the favourable comment: I look forward to working with you again! :)

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Feb 2012
Languages:
francés al italiano
Extrait Personne Morale



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1300 words
Completado el: Jan 2012
Languages:
francés al italiano
Citation en liquidation-partage



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Jan 2012
Languages:
francés al italiano
Report of findings



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 300 words
Completado el: Jan 2012
Languages:
inglés al italiano
Advert - General Engineering



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Jan 2012
Languages:
francés al italiano
Comunicato stampa



Arquitectura
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Jan 2012
Languages:
inglés al italiano
Android application strings



Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
positiva
Itav Topaz: I could not believe I'd get to work with such a dedicated translator, caring and professional. Thank you so much Oscar!

Oscar Romagnone: You're very welcome Itav: I've greatly appreciated your positive comment and I am willing to collaborate with your agency at any moment!

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Dec 2011
Languages:
francés al italiano
Claim form



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 4000 words
Completado el: Dec 2011
Languages:
inglés al italiano
Registration of Companies



Derecho: impuestos y aduanas
positiva
Traducendo Co. Ltd. / previously: Traducendo Italia : No hay comentarios.

Translation
Volumen: 650 words
Completado el: Nov 2011
Languages:
español al italiano
Tourist brochure



Viajes y turismo
positiva
Orbyce Comunicación: Good Job!

Oscar Romagnone: Many thanks, Alexia: I look forward to working with you again!

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Nov 2011
Languages:
inglés al italiano
Notarial Certificate



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 14000 words
Completado el: Nov 2011
Languages:
inglés al italiano
Hotel websites



Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Nov 2011
Languages:
francés al italiano
Marketing brochure



Venta al detalle
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2600 words
Completado el: Oct 2011
Languages:
francés al italiano
Atto di Citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Oct 2011
Languages:
francés al italiano
Historique des événements



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6600 words
Completado el: Oct 2011
Languages:
inglés al italiano
Code of Conduct transcript



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Oct 2011
Languages:
francés al italiano
Certificat de Mariage



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4800 words
Completado el: Oct 2011
Languages:
inglés al italiano
Patent (Description and claims)



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1300 words
Completado el: Sep 2011
Languages:
francés al italiano
Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Sep 2011
Languages:
inglés al italiano
Airline marketing brochure



Transporte / Fletes
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2400 words
Completado el: Sep 2011
Languages:
inglés al italiano
Technical brochure



Ingeniería: industrial
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2400 words
Completado el: Sep 2011
Languages:
inglés al italiano
Body language Summary of opinions



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Aug 2011
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Aug 2011
Languages:
inglés al italiano
Privacy Statement and Terms of Use



Derecho: contrato(s)
positiva
Pharma International Inc.: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Many thanks to Joshua for his kind and positive feedback!

Translation
Volumen: 300 words
Completado el: Aug 2011
Languages:
inglés al italiano
Police Certificate



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Aug 2011
Languages:
francés al italiano
Judgment



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 6000 words
Completado el: Aug 2011
Languages:
francés al italiano
Watches contract



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
francés al italiano
Signification



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
francés al italiano
Jugement



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
inglés al italiano
Statement and Affidavit



Derecho: (general)
positiva
Avv. Oscar Uccelli: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Ringrazio l'avv. Uccelli del gentile feedback positivo!

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
francés al italiano
Denonciation de sasie-arrêt conservatoire



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Jul 2011
Languages:

inglés al italiano
Marketing brochure



Venta al detalle
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Jun 2011
Languages:
francés al italiano
Atto di notifica e Sentenza



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Jun 2011
Languages:
inglés al italiano
Software License Agreement



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6000 words
Completado el: Jun 2011
Languages:
inglés al italiano
FCPA UK English Base course



Educación / Pedagogía
positiva
imEdge: Once again I have been thrilled with the service & turnaround provided by Oscar - not to mention his extremely gracious nature. VERY professional!

Oscar Romagnone: I collaborate with Rory since a couple of years and I believe that he is someone who certainly knows the art of being nice and professional at the same time: many thanks indeed!

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Jun 2011
Languages:
francés al italiano
Atto di precetto



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: Jun 2011
Languages:
francés al italiano
Jugement



Derecho: (general)
positiva
Unlisted info:  impeccable and professional translation. my compliments!

Oscar Romagnone: Many thanks: I'm honoured to receive such a nice comment from you!

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: May 2011
Languages:
francés al italiano
Sentenza



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: May 2011
Languages:
inglés al italiano
Bimco Liner Booking Note Code Name “Conlinebooking 2000”



Derecho: contrato(s)
positiva
JurisHelp: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Many thanks to Monica Carvalho for the comment: I would be delighted to work with you again!

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: May 2011
Languages:
francés al italiano
Atto di Citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: May 2011
Languages:
inglés al italiano
Marriage License



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2500 words
Completado el: May 2011
Languages:
francés al italiano
Mentions légales



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
inglés al italiano
Will



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
francés al italiano
Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1400 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
inglés al italiano
Power of Attorney



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2700 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
francés al italiano
CGU- Conditions Générales d'Utilisation



Derecho: contrato(s)
positiva
Nova Langues / Nova Langues & Lexis / Nova Performance / NOVAPERFORMANCE : Très bons contact et travail.

Oscar Romagnone: Je remercie Delphine Ribaud de son commentaire: je serais heureux de collaborarer encore avec vous!

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
francés al italiano
Claim form



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1100 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2200 words
Completado el: Mar 2011
Languages:

francés al italiano
Signification - Commandement



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4500 days
Completado el: Mar 2011
Languages:
francés al italiano
Contrat de Licence



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5200 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
francés al italiano
Contrat de Maintenance



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
francés al italiano
Contrat de Prestation de Services



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
inglés al italiano
Marketing brochure



Bienes inmuebles
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 650 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
francés al italiano
Procuration spéciale



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
inglés al italiano
Salary Statements



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
inglés al italiano
Employment contract



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4700 words
Completado el: Feb 2011
Languages:
francés al italiano
Sentenza



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al italiano
Data Routing patent application



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Origin Ltd, Intellectual Property Law: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Many thanks for the comment, I am happy to have collaborated with you!

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
francés al italiano
Citation en référé



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
francés al italiano
Atto di citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
francés al italiano
Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
francés al italiano
Hotel website contents



Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1300 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al italiano
Terms of Use



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2200 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al italiano
Agreement on Work Related Stress



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 26000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al italiano
Award



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
francés al italiano
Sasie arrêt conservatoire



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1400 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
francés al italiano
Citation en intervention forcée et garantie



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
inglés al italiano
Contratto di Lavoro



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
francés al italiano
Citation en référé



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1400 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
inglés al italiano
Contract of Employment



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 900 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
francés al italiano
Acte de Notoriété



Derecho: (general)
positiva
PIUMA Translations: Oscar made a very good and complete translation. Even the lay-out was perfect. A pleasure to work with!

Oscar Romagnone: Many thanks to Veerle Willems...for me too the collaboration with Piuma Translations was great and I'll be happy to work again with this agency!

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
francés al italiano
Arrêté portant avancement d'échelon au choix



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5500 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
francés al italiano
Conditions Générales de Vente



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
francés al italiano
Conditions d'utilisation du Site



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3300 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
inglés al italiano
Certificate of Naturalization, Certificate of Marriage and 3 Birth Certificates



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3300 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
inglés al italiano
Instruction manual with pics



Manufactura
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2400 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
italiano
Programma Simposio internazionale di diritto commerciale



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1100 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
francés al italiano
Claim form



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
francés al italiano
Atto di Notifica



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 4000 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
francés al italiano
Contrat de Partenariat



Derecho: contrato(s)
positiva
Weekendesk.com: Oscar is a very reactive translator who is constantly communicating in order to deliver reliable and good work. He has intensively corrected a business contract in Italian which helped us validating this document.

Oscar Romagnone: It is always a pleasure to work for Weekendesk: great support and communication and friendly attitude from the staff during the project! Anne is a great PM, able to give clear instructions and quick answers to clarify doubts.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
francés al italiano
Atto di Citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
francés al italiano
Questionnaire



Venta al detalle
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 300 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
inglés al italiano
Marketing brochure



Publicidad / Relaciones públicas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
español al italiano
Website contents



Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
francés al italiano
Website backend



Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
español al italiano
E-mail



Derecho: impuestos y aduanas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 1000 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
italiano
Annuario ceco di Diritto dell'Arbitrato



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
francés al italiano
Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
español al italiano
Certificado de Matrícula y Certificados de Promoción



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 900 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
francés al italiano
Atto di Citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2800 words
Completado el: Aug 2010
Languages:
italiano
World Jurist Association paper



Derecho: (general)
positiva
SPĚVÁČEK překladatelská agentura s.r.o: Great co-operation without any problems.

Oscar Romagnone: Me too, I am very satisfied with my collaboration with Anna and Markéta of SPĚVÁČEK since they have proved to be highly professional!

Editing/proofreading
Volumen: 8400 words
Completado el: Aug 2010
Languages:
italiano
Annuario ceco di Diritto internazionale



Derecho: (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

Oscar Romagnone: I have really appreciated the positive comment: many thanks to Markéta!

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Aug 2010
Languages:
inglés al italiano
Cooling Box Patent



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Unlisted info:  Great translator to work with and indeed good quality work.

Oscar Romagnone: Many thanks Marios Pavlou, me too I was happy to work with you and I could appreciate your professionalism!

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Aug 2010
Languages:
español al italiano
Sitio Web



Derecho: impuestos y aduanas
positiva
24x7Asesores, S.L. : No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Agradezco muchísimo Javier Estevez por su valoración!

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Aug 2010
Languages:
inglés al italiano
Demand to Guarantor for payment



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
inglés al italiano
Maritime Employment Contract



Barcos, navegación, marítimo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 9000 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
francés al italiano
Website contents



Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
francés al italiano
Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 900 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
francés al italiano
Jugement de divorce sur demande conjointe des époux



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
inglés al italiano
Purchase Offer



Derecho: contrato(s)
positiva
Nova Languages, Inc.: Excellent linguist! Accurate, communicative, high level of translation skills. Highly recommended.

Oscar Romagnone: Many thanks to Victoria for this appreciation: I've been very happy to work for Nova Languages due to its staff's professionalism and cordiality!

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: Jul 2010
Languages:

francés al italiano
Claim form



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
francés al italiano
Citation en divorce



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
francés al italiano
Saisie-exécution immobilière



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 3000 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
inglés al italiano
Travel & Expenses Policy



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
francés al italiano
Signification



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: May 2010
Languages:
francés al italiano
Jugement de divorce sur requête conjointe



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: May 2010
Languages:
francés al italiano
Convention definitive



Derecho: (general)
positiva
Riccardo Straullu: SOno soddisfatto delle prestazioni professionali del sig. Romagnone. Ottimo traduttore. Lo consiglio.

Oscar Romagnone: Ringrazio il Mar. Straullu per il gentile apprezzamento!

Translation
Volumen: 5500 words
Completado el: May 2010
Languages:
español al italiano
Artículo de marketing para marca comercial líder



Negocios / Comercio (general)
positiva
Idiom Concept: Reliable and good quality.

Oscar Romagnone: Many thanks for your kind feedback, Muriel!

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: May 2010
Languages:
francés al italiano
Atto di citazione



Derecho: (general)
positiva
unibizz / Universal / UNIBIZZ bvba / Formerly: Universal Bis bvba : ponctuel et fiable

Oscar Romagnone: Je te remercie pour ton agréable appréciation, Véronique!

Translation
Volumen: 14000 words
Completado el: May 2010
Languages:
inglés al italiano
Anti-Corruption compliance Policy and Procedures



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 3000 lines
Completado el: Apr 2010
Languages:
español al italiano
Subtitling translations of three interviews



Periodismo
positiva
Antarctica Films: Right on time. Translation approved by the client.

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for the positive confirmation, Vanesa!

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
francés al italiano
Commandement préalable à Saisie immobilière



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1100 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
francés al italiano
Claim form



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2600 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
francés al italiano
Atto di citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1400 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al italiano
Intervention of business entities in the Arbitration proceeding



Derecho: (general)
positiva
Ubik Srl: Lavoro molto accurato e consegna puntuale, nonostante la scadenza molto stretta.

Oscar Romagnone: Ringrazio Samuele per il gentile e gradito riscontro e confermo la mia piena disponibilità a collaborare con Ubikzone nuovamente!

Translation
Volumen: 1400 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al italiano
Commercial website content



Textil / Ropa / Moda
positiva
Comercial Arque s.a: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Ringrazio il Signor Rubini per la cortese conferma!

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
francés al italiano
Signification de Jugement



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4500 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
francés al italiano
Le reti di trasporto pubblico nel Dipartimento dell'Isère



Transporte / Fletes
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2200 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
francés al italiano
Amendments to EU Directive



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Laura Franchini: Lavoro estremamente accurato e terminologia perfetta!

Oscar Romagnone: Ringrazio del lusinghiero giudizio la collega Laura, di cui ho potuto apprezzare a mia volta, in diverse occasioni, la competenza nel settore delle traduzioni legali!

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
francés al italiano
Thématiques



Viajes y turismo
positiva
Weekendesk: Works really well, is very meticulous, careful and trusty

Oscar Romagnone: Many thanks to Fanny: your agency is very professional and the collaboration with you has been great!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
francés al italiano
Contenu site internet



Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
inglés al italiano
Contenuti portale di Social Network



Internet, comercio-e
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
francés al italiano
Citation en référé



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
francés al italiano
Signification d'un jugement de divorce



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
francés al italiano
Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 5000 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al italiano
Supply Agreement



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 4000 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al italiano
Patent Licence Agreement



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Cinetique Translations: Having worked with Oscar on several legal documents, I have found him to be extremely professional. I can surely recommend his services and not hesitate to work with him in the future.

Translation
Volumen: 13000 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al italiano
US Export Compliance Course



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

Laura Franchini: Oscar is a great translator to work with. He always offers good quality work, accuracy and reliability. Interesting project! Thank you Oscar. Laura Franchini

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
inglés al italiano
Purchase Offer



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
francés al italiano
Atto di citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
francés al italiano
French Website



Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
francés al italiano
Saisie-arrêt conservatoire



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
francés al italiano
Jugement



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
francés al italiano
Réquisition



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
inglés al italiano
Speech



Gobierno / Política
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Dec 2009
Languages:
francés al italiano
Extrait de l'acte de décès



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
francés al italiano
Signification -Commandement



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1100 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
francés al italiano
Requête en Exequatur



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2700 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al italiano
Ethics Statement



Administración
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 200 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al italiano
Extract from the population information system in Finland



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
francés al italiano
Curriculum vitae



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
francés al italiano
Saisie exécution immobilière



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al italiano
Power of Attorney



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Nov 2009
Languages:
inglés al italiano
Will



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Nov 2009
Languages:
francés al italiano
Délivrance d'acte de consentement pour enfants mineurs



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 9300 words
Completado el: Oct 2009
Languages:
inglés al italiano
Articles of Agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
Agenzia KaLì: Preciso e collaborativo come sempre!!!

Oscar Romagnone: Sono molto contento del tuo feedback, Katiucha, e spero di collaborare nuovamente con te!

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Oct 2009
Languages:
francés al italiano
Citation



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Oct 2009
Languages:
inglés al italiano
Business letter



Contabilidad
positiva
Sara Traduzioni: Very professional, as usual!

Oscar Romagnone: Many thanks indeed, Sara: I think the same of you!

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Sep 2009
Languages:
francés al italiano
Lettre d'opposition à une injonction



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Traduc'tik Sarl: Very efficient. Very pleasant to work with.

Oscar Romagnone: Many thanks for your comment, Jocelyne: the pleasure is also mine!

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Sep 2009
Languages:
español al italiano
Certificado de nacimiento y Certificado de antecedentes penales



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1900 words
Completado el: Sep 2009
Languages:
francés al italiano
Acte de confirmation



Derecho: (general)
positiva
Unlisted info:  Once again a very accurate and professional job from Oscar!

Oscar Romagnone: I thank you very much, Sara: it has always been an interesting experience to collaborate with you!

Translation
Volumen: 4500 words
Completado el: Sep 2009
Languages:
inglés al italiano
Adoption documents



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 1300 words
Completado el: Sep 2009
Languages:

inglés al italiano
Extended Warranty Agreement



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2 pages
Completado el: Aug 2009
Languages:

francés al italiano
Acte de naissance et Acte de reconnaissance



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 800 lines
Completado el: Aug 2009
Languages:

español al italiano
Subtitle translation of two interviews



Periodismo
positiva
Antarctica Films: Delivery on time, excellent quality.

Oscar Romagnone: I've really appreciated your feedback, Vanesa: the project was truly stimulating!

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Aug 2009
Languages:
español al italiano
Propuesta de asesoramiento



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Aug 2009
Languages:
francés al italiano
ROI questionnaire for a major national bank



Administración
positiva
tti Network / Team Translation International Network: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Jul 2009
Languages:
francés al italiano
Jugement du Tribunal de Commerce de Bruxelles



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: Jul 2009
Languages:
francés al italiano
Atto di Citazione



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1100 words
Completado el: Jul 2009
Languages:
francés al italiano
Signification d’un Jugement de Divorce



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 17000 words
Completado el: Jun 2009
Languages:
inglés al italiano
Anti-Corruption & FCPA Course



Administración
positiva
imEdge: Oscar's attention to detail and exceptional professionalism on this project guarantees I'll be retaining his services again.

Oscar Romagnone: I do appreciate this comment and I think that Rory too is a great professional: it will be a pleasure to work with her again!

Translation
Volumen: 9000 words
Completado el: Jun 2009
Languages:
francés al italiano
Portail Immobilier européen d’annonces



Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Jun 2009
Languages:

inglés al italiano
Change of name deed



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 2700 words
Completado el: Jun 2009
Languages:

inglés al italiano
SPA Management agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Ciao Caterina e molte grazie per il feedback positivo!

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: May 2009
Languages:
francés al italiano
Citation en opposition à saisie arrêt conservatoire



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 5000 words
Completado el: May 2009
Languages:
inglés al italiano
Health and Safety documents



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 370 words
Completado el: May 2009
Languages:
inglés al italiano
Flight Instructions



Transporte / Fletes
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 400 words
Completado el: May 2009
Languages:
francés al italiano
Lettre de injonction



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
TRADUC'TIK Sarl : Parfait !

Oscar Romagnone: Merci beaucoup, Jocelyne: j'ai bien aimé ton commentaire!

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: May 2009
Languages:
francés al italiano
Requête d’appel



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: May 2009
Languages:
francés al italiano
Citation en divorce



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Apr 2009
Languages:
francés al italiano
Arrêt du Tribunal de Commerce de Bruxelles



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
inglés al italiano
Ethics & Compliance Code of Conduct



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 300 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
francés al italiano
Fiche sur les Conditions générales de Vente



Negocios / Comercio (general)
positiva
Agenzia KaLì: Ottimo collaboratore. Molto accurato nella terminologia specifica, preciso e puntuale.

Oscar Romagnone: Ringrazio Katiucha Boncompagni per la considerazione riservatami ed esprimo a mia volta vivo apprezzamento per la sua professionalità, correttezza e gentilezza.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
francés al italiano
Jugement du Tribunal de Police de Nivelles et Signification



Derecho: (general)
positiva
UNIVERSAL BIS: very flexible translator. accurate translations

Oscar Romagnone: Many thanks for this comment: me too I am very happy to work with you!

Translation
Volumen: 700 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
español al italiano
Escrito de aclaración de sentencia.



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
español al italiano
Sentencia del Juzgado de Primera instancia



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
francés al italiano
Requête d'appel



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al italiano
Franchising Agreement



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
francés al italiano
Petition for Dissolution of Marriage



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
francés al italiano
Citation en réferé



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 3000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al italiano
Joint Administrators' Report to Creditors and Statement of Proposals



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
español al italiano
Certificado de Nacimiento y Certificado de Soltería



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
español al italiano
Sentencia de Divorcio



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
español al italiano
Partida de Nacimiento



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 800 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
francés al italiano
CONTRAT DE PRET D’ŒUVRES



Derecho: contrato(s)
positiva
TRADUC'TIK Sarl : Rapide et efficace !

Oscar Romagnone: Merci Jocelyne, mon experience aussi avec l'agence TRADUC'TIK a été très positive sur le plan de la professionalité et de la gentillesse!

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Feb 2009
Languages:
inglés al italiano
Translation of a few notes concerning a Business Plan



Administración
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Je vous remercie de votre appréciation, Kéran: moi aussi je suis trés content de collaborer avec l'agence ITT-Network France!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Feb 2009
Languages:
inglés al italiano
Translation of Employment Contract



Barcos, navegación, marítimo
positiva
ProZ.com member info:  Preciso, puntuale e affidabile. Persona squisita ed assolutamente professionale in ogni fase del rapporto di collaborazione. E' stato un piacere collaborare con lui.

Oscar Romagnone: Ringrazio Maria Beatrice Asara per la gradita attestazione ricevuta. Da parte sua si è dimostrata una committente senz'altro professionale, puntuale, disponibile e sollecita. Sarà un piacere collaborare ancora con lei!

Editing/proofreading
Volumen: 3500 words
Completado el: Feb 2009
Languages:
inglés al italiano
Notice of Motion



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Feb 2009
Languages:
inglés al italiano
Part of International Competition Policy Agreement



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Daniela Vogliotti: very reliabl, punctual and professional translator. Many thanks for your diligence!

Oscar Romagnone: I thank Daniela for her positive opinion and I confirm that it was a pleasure working with her. She is a true professional, trustworthy and kind and more than punctual for payment!

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Feb 2009
Languages:
francés al italiano
Translation of Writ of Summons



Derecho: (general)
positiva
Véronique Bonge: No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Je suis très content du commentaire positive de Véronique et prêt à collaborer de nouveau avec elle à tout moment!

Editing/proofreading
Volumen: 4000 words
Completado el: Feb 2009
Languages:
inglés al italiano
News and Press Release distribution services contract



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Jan 2009
Languages:
inglés al italiano
Hotel website



Viajes y turismo
positiva
Alexander Grouet: Great service, thanks!

Oscar Romagnone: Hi Alexander, I am very happy and honoured to receive your positive comment: kind regards!

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: Jan 2009
Languages:
español al italiano
Translation of Spanish Court of First Instance sentence



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Jan 2009
Languages:
español al italiano
First Instance Spanish Court decree



Derecho: (general)
positiva
Tina Condrò: Eccellente collaboratore. Professionalità, elevata competenza nel linguaggio giuridico, precisione ed accuratezza, puntualità.

Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Condrò per il suo apprezzamento lusinghiero. Posso confermare di aver trovato in lei una committente molto sollecita, disponibile e puntualissima nei termini di pagamento!

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Dec 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of Warranty Certificate



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Dec 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of a few notes concerning a Business Plan



Administración
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 1000 words
Completado el: Dec 2008
Languages:
inglés al italiano
Proofreading of Business Plan



Administración
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1300 words
Completado el: Dec 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of message strings

Texts were updates to software strings, help topics, and error messages.

Informática: Programas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Dec 2008
Languages:
español al italiano
One page translation of presentation brochure



Informática (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Nov 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of Writ of Summons



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Nov 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of Franchising Agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
ProZ.com member info:  Very qualified, accurate and professional translator. Thank you Oscar!

Oscar Romagnone: Greatly appreciated: I look forward to working with Maria again!

Translation
Volumen: 3300 words
Completado el: Nov 2008
Languages:
francés al italiano
Translation of Background note



Gobierno / Política
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Nov 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of marketing brochure



Electrónica / Ing. elect.
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of Certificate of Formation and Operating Agreement of LLC



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al italiano
One page translation of presentation brochure



Fotografía/Imagen (y artes gráficas)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Oct 2008
Languages:
francés al italiano
Translation of a Writ of Summons



Derecho: (general)
positiva
Unlisted info:  very good

Oscar Romagnone: I'd like to thank Mrs. Laura Amoretti for her comment that I've really appreciated!

Editing/proofreading
Volumen: 1600 words
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al italiano
Proofreading of marketing brochure



Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1300 words
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of three Birth Certificates



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al italiano
Letter of offer



Barcos, navegación, marítimo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Sep 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of some notes for a Business Plan



Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
ELYSEE TRADUZIONI: Professional, deliver on time and good work. Very positive relation.

Oscar Romagnone: Sono molto soddisfatto dell'esperienza con l'agenzia Elysee e ringrazio dell'apprezzamento espresso.Contraccambio i giudizi positivi sulla professionalità, la precisione e l'affabilità di modi e saluterò con piacere ogni futura occasione di collabo

Translation
Volumen: 2 pages
Completado el: Sep 2008
Languages:
inglés al italiano
Proofreading of marketing brochure



Informática: Programas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Sep 2008
Languages:
español al italiano
Translation of Petition to a Spanish Court of First Instance



Derecho: (general)
positiva
ProZ.com member info:  Oscar Romagnone is a qualified, reliable and accurate professional.

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Sara per il commento molto positivo e confermo a mia volta di aver riscontrato in lei chiare doti di grande professionalità, correttezza e affabilità. Sarà un piacere collaborare ancora insieme!

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Sep 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of Circuit Family Court order



Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

Oscar Romagnone: I've really appreciated your comment: it was a pleasure to collaborate with you thanks to your professionalism, reliability and cordiality.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Sep 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of marketing brochure



Informática: Programas
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 3500 words
Completado el: Sep 2008
Languages:
A few documents concerning User Guides, Instructions and Stock List of toys



Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 15000 words
Completado el: Aug 2008
Languages:
inglés al italiano
Proofreading of marketing issue



Energía / Producción energética
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Aug 2008
Languages:
español al italiano
Translation of website contents



Publicidad / Relaciones públicas, Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Aug 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of Waiver for a website



Derecho: contrato(s)
positiva
ProZ.com platinum member info:  Oscar is a professional and good translator.

Oscar Romagnone: I thank Emanuela for her kind comment! Me too I have the same opinion of her and I look forward to working with her again.

Editing/proofreading
Volumen: 1000 words
Completado el: Jul 2008
Languages:
inglés al italiano
Proofreading of marketing brochure



Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Jul 2008
Languages:
francés al italiano
Translation of waste disposal equipment supply agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
ProZ.com platinum member info:  Oscar is a professional and accurate translator

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela della valutazione espressa e confermo a mia volta di aver potuto riscontrare in lei, grazie all'esperienza intercorsa, altrettante doti di precisione, preparazione professionale e simpatia. Sarà un piacere collaborare ancor

Editing/proofreading
Volumen: 1800 words
Completado el: Jul 2008
Languages:
inglés al italiano
Six page proofreading of diploma



Certificados, diplomas, títulos, CV
positiva
ProZ.com platinum member info:  Meticolosità ed accurattezza fanno di Oscar un ottimo collaboratore, esperto e ferrato nelle sue aree di lavoro. Spero vivamente di ripetere l'esperienza!

Oscar Romagnone: Ringrazio sentitamente dell'apprezzamento e della considerazione espressi la collega Claudia, di cui ho potuto constatare personalmente a mia volta le doti di professionalità, meticolosità e gentilezza!

Translation
Volumen: 1 pages
Completado el: Jul 2008
Languages:
inglés al italiano
One page translation of marketing material



Medioambiente y ecología
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2 pages
Completado el: Jul 2008
Languages:
español al italiano
Two page translation of Act of Marriage



Certificados, diplomas, títulos, CV
positiva
Unlisted info:  Very helpful since I didn't know anything about Italian rules and Oscar took care of it all. Very reliable and professional.

Oscar Romagnone: I do appreciate Ms. Kristel Kooijman's positive comment and I'd like to thank her for it. I can confirm from my side that I've found in this client a very kind, fair and friendly person!

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: Jun 2008
Languages:
francés al italiano
Translation of UL Standards Certification



Energía / Producción energética
positiva
ProZ.com platinum member info:  Il lavoro di Oscar accurato, preciso e puntuale. E' stato un vero piacere collaborare con lui!

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Laura per il giudizio positivo da lei espresso. Posso confermare analoghe impressioni di serietà professionale, accuratezza e vasta preparazione da me ricavate nel corso della collaborazione con lei. Grazie!

Translation
Volumen: 1200 words
Completado el: Jun 2008
Languages:
italiano al francés
Translation of Swiss Court Judgement



Derecho: (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Ringrazio il dr. Iagher per il suo graditissimo commento e per la fiducia accordatami. È un committente distintosi, per quanto mi riguarda, per le sua doti di competenza e affabilità: ogni ipotesi di collaborazione futura sarà vista con estremo favore!

Editing/proofreading
Volumen: 8800 words
Completado el: Jun 2008
Languages:
español al italiano
Translation of Spanish Supreme Court decree



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

gioconda quartarolo: È stato un vero piacere collaborare con il collega per la sua responsabilità e capacità di gestione di tale progetto.

Translation
Volumen: 9000 words
Completado el: May 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of a Trust Deed



Derecho: contrato(s)
positiva
ProZ.com member info:  Oscar is punctual, precise and willing.

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela per i giudizi lusinghieri da lei espressi: confermo a mia volta che la collaborazione che ci ha visto uniti è stata un'esperienza molto positiva, istruttiva e felice. Sarà un piacere lavorare ancora insieme!

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: May 2008
Languages:
inglés al italiano
Translation of Business Plan



Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: May 2008
Languages:
español al italiano
Translation of Supply Contract for a Photovoltaic Power Plant



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30 days
Completado el: Apr 2008
Languages:
español al italiano
Translation of phone calls interceptions for the Law Court of Sanremo



Varios
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4200 words
Completado el: Mar 2008
Languages:
francés al italiano
Translation of Building Contract's Specification concerning motorway in Morocco



Derecho: contrato(s)
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volumen: 18000 words
Completado el: Mar 2008
Languages:
español al italiano
Maintenance Contract of metro applications in Madrid for major italian company



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Feb 2008
Languages:
inglés al italiano
Four page translation of Preliminary Sales Contract



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 21000 words
Completado el: Jan 2008
Languages:
Translation of Insurance Agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volumen: 8500 words
Completado el: Dec 2007
Languages:
español al italiano
Translation of Construction contract specification



Derecho: contrato(s)
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Oscar Romagnone: Ringrazio Claudio per il lusinghiero commento espresso sul mio conto e contraccambio la sua stima e considerazione. La collaborazione con la sua agenzia prosegue ormai da un anno e sempre in termini di grande professionalità, puntualità e gentilezza.

Translation
Volumen: 2 pages
Completado el: Nov 2007
Languages:
inglés al italiano
Translation of Letter of Patronage



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: Nov 2007
Languages:
francés al italiano
Translation of Clinical Record



Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5 pages
Completado el: Nov 2007
Languages:
francés al italiano
Translation of letters, e-mails and faxes related to an insurance case



Seguros
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8 pages
Completado el: Oct 2007
Languages:
francés al italiano
A few pages translation of website contents



Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No hay comentarios.

Oscar Romagnone: Ringrazio Sabrine per il commento favorevole e confermo da parte mia di aver riscontrato doti di correttezza professionale, puntualità e grande cortesia nel corso della collaborazione con la sua agenzia!

Translation
Volumen: 2 pages
Completado el: Oct 2007
Languages:
español al italiano
Translation of two news items for the Law Court of Imperia



Periodismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 15300 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
inglés al italiano
Translation of Shipping Articles (Maritime Act) for the Republic of S. Marino



Derecho: (general)
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Editing/proofreading
Volumen: 3300 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al italiano
Proofreading of General Safety Regulations for a major italian oil & gas group



Barcos, navegación, marítimo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 21 pages
Completado el: Jul 2007
Languages:
francés al italiano
Translation of work organization training for a major french bank



Administración
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Jun 2007
Languages:
español al italiano
Translation of Agency Agreement - Food industry



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.


Payment methods accepted Transferencia electrónica, Giro, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 5
Formación en el ámbito de la traducción Other - Certificate DELF B2 (Common European Framework)
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Aug 2007 Miembro desde Dec 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales francés al italiano (University of Pisa/CCIAA of Imperia - Reg. N. 478, verified)
inglés al italiano (University of Pisa/CCIAA of Imperia - Reg. N. 478, verified)
italiano (St. Vincent Award - FNSI, verified)
francés al italiano (Alliance Française "Riviera dei Fiori")
español al italiano (Asesor del Tribunal de S.Remo (IMPERIA) - N. 523)
Miembro de CTU - Tribunale di S.Remo, Court appointed expert in S.Remo, Expert au Tribunal de S.Remo, Asesor del Tribunal de S.Remo
EquiposItalia translations
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Access, Microsoft InfoPath, Microsoft Publisher, Outlook, Powerpoint
Contribuciones en los foros 10 forum posts
URL de su página web http://www.proz.com/profile/714394
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Prácticas profesionales Oscar Romagnone apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Please feel free to contact me with any request that you may have. It is my pleasure to assist you! Here are my contact details:  Primary e-mail: [email protected]      Secondary e-mail: [email protected] Certified e-mail (PEC): [email protected] Mobile phone: +39 349 7714010      

WARNING:
SINCE THERE ARE SCAMMERS IMPERSONATING TRANSLATORS, PLEASE REMEMBER TO CHECK IF MESSAGES SENT IN MY NAME WERE ACTUALLY SENT BY ME.
ONE WAY TO DO THIS IS TO SEND A VERIFICATION EMAIL THROUGH THIS PROFILE PAGE (SEE ENVELOPE ICON ABOVE). THANKS!

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 8889
Puntos de nivel PRO: 8550


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al italiano4888
francés al italiano1926
español al italiano1595
italiano77
italiano al francés44
Puntos en 2 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes4588
Otros1575
Negocios/Finanzas1079
Técnico/Ingeniería583
Arte/Literatura231
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)2952
Derecho: contrato(s)1892
Derecho: impuestos y aduanas286
Negocios / Comercio (general)259
Varios252
Finanzas (general)200
Certificados, diplomas, títulos, CV188
Puntos en 77 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects294
With client feedback73
Corroborated75
100% positive (73 entries)
positive73
neutral0
negative0

Job type
Translation260
Editing/proofreading34
Language pairs
francés al italiano140
inglés al italiano118
español al italiano29
9
italiano4
italiano al francés1
Specialty fields
Derecho: (general)126
Derecho: contrato(s)55
Certificados, diplomas, títulos, CV23
Viajes y turismo9
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor9
Recursos humanos8
Administración8
Derecho: impuestos y aduanas4
Negocios / Comercio (general)4
Barcos, navegación, marítimo4
Transporte / Fletes3
Periodismo3
Publicidad / Relaciones públicas2
Gobierno / Política2
Mercadeo / Estudios de mercado2
Energía / Producción energética2
Org./Desarr./Coop. Internacional1
Construcción / Ingeniería civil1
Patentes1
Contabilidad1
Finanzas (general)1
Medioambiente y ecología1
Seguros1
Other fields
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino5
Venta al detalle3
Informática: Programas3
Bienes inmuebles2
Arquitectura1
Ingeniería: industrial1
Educación / Pedagogía1
Manufactura1
Textil / Ropa / Moda1
Internet, comercio-e1
Informática (general)1
Electrónica / Ing. elect.1
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)1
Varios1
Medicina (general)1
Palabras clave: Tourism, turismo, tourisme, hotels, shipping, maritime, marittimo, law, ley, loi. See more.Tourism, turismo, tourisme, hotels, shipping, maritime, marittimo, law, ley, loi, legale, contracts, contratti, legal translations, legalización, traducciones juradas, traductor jurado, traducciones jur¡dicas, traduzioni legali, traductions juridiques, jugements, judgements, sentenze, sentencias, atti di citazione, writ of summons, claim forms, citation, exploit, notifica, signification, notificación, service, notice, atto di precetto, administration, government, politics, social sciences, contrats, contratos, certificates, certificati, certificats, diplomas, licenses, patents, immigration translator, sworn translator, traducteur assermenté, traduttore giurato, asseverazioni, expert au Tribunal de Sanremo, asesor del Tribunal de Sanremo, court appointed expert in Sanremo, consulente tecnico d'ufficio, traducciones nocturnas, traductions nocturnes, accuracy, availability, fast service, experience, good rates, correttezza, accuratezza, servizi rapidi, traduzioni notturne, navigazione, navigation, navegación, navi, navi da crociera, barcos, buques, cruiseships, ships, crociere, cruises, croisières, cruceros, navires, paquebots.... See less.




Última actualización del perfil
Oct 26, 2023