Detalles de proyectos | Resumen de proyectos | Corroboración |
Translation Volumen: 4500 words Completado el: Nov 2014 Languages: inglés al italiano | Memorandum and Articles of Association
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2800 words Completado el: Apr 2014 Languages: francés al italiano | Denonciation de saisie-conservatoire de creances + Ordonnance
Derecho: (general) | positiva FCO Global SARL: Top-performing professional, outstanding level of service, very well organized, outstanding response time. On top of this I've been impressed with Oscar's communication skill, business expertise, and team spirit/friendliness. Oscar is really a good one !
Oscar Romagnone: I can't find words enough to appreciate your positive feedback and comment, Fortunato! I just hope that we'll have other opportunities to collaborate together... |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Apr 2014 Languages: inglés al italiano | School Certificate
Certificados, diplomas, títulos, CV | positiva Marco Turdo: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Many thanks for your feedback, Mr. Turdo! |
Translation Volumen: 3200 words Completado el: Aug 2013 Languages: inglés al italiano | Matrimonial Contract
Derecho: contrato(s) | positiva Accent Translations Inc.: Accurate and punctual
Oscar Romagnone: Many thanks Davide, it has been a pleasure to collaborate with you! |
Editing/proofreading Volumen: 3500 words Completado el: Aug 2013 Languages: inglés al italiano | Cardholder agreement - Terms and Conditions
Derecho: contrato(s) | positiva STOREFINANCIAL EUROPE: Reliable, great communication, attention to detail and expertise. Oscar's my 'go-to' person for contracts, for sure!
Oscar Romagnone: Thanks a lot for your appreciation, Maureen...me too I was very happy to work with you! |
Translation Volumen: 5000 words Completado el: Jul 2013 Languages: inglés al italiano | Land lease agreement
Derecho: contrato(s) | positiva GreenWood Resources Capital Management LLC: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Many thanks to Mr. Nardin for the positive feedback! |
Translation Volumen: 5600 words Completado el: Jul 2013 Languages: inglés al italiano | Contratto ENEL
Derecho: contrato(s) | positiva STUDIO ASCI: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Molte grazie a Paola Gallo per il feedback positivo! |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Jun 2013 Languages: francés al italiano | Newsletter
Org./Desarr./Coop. Internacional | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Apr 2013 Languages: francés al italiano | Real Estate agency website contents
Bienes inmuebles | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Apr 2013 Languages: francés al italiano | Contrat de prêt d'oeuvre d'art
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Apr 2013 Languages: francés al italiano | Atto di Citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 5200 words Completado el: Apr 2013 Languages: inglés al italiano | Code of Coduct
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Mar 2013 Languages: español al italiano | Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones (articulos de ley)
Derecho: impuestos y aduanas | positiva Unlisted : Very professional, competent, quick and he cares about all the necessities.
Oscar Romagnone: Many thanks indeed to Mr Forster: it was a real pleasure working for you! |
Translation Volumen: 5000 words Completado el: Mar 2013 Languages: inglés al italiano | Antitrust course
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3800 words Completado el: Mar 2013 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 6000 words Completado el: Feb 2013 Languages: inglés al italiano | Travel Agency website contents
Viajes y turismo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 6000 words Completado el: Feb 2013 Languages: inglés al italiano | International Law Firm website contents
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Feb 2013 Languages: francés al italiano | Contrat de location d'oeuvre d'art
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1600 words Completado el: Jan 2013 Languages: francés al italiano | Claim form
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Oct 2012 Languages: inglés al italiano | Appearance Release
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Oct 2012 Languages: francés al italiano | Ordonnance de Référé
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2200 words Completado el: Oct 2012 Languages: francés al italiano | Acte de Notoriété héréditaire
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Oct 2012 Languages: inglés al italiano | Codice di Comportamento
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 800 words Completado el: Oct 2012 Languages: francés al italiano | Citation en intervention forcée
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 4300 words Completado el: Sep 2012 Languages: inglés al italiano | Judicial documents
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 11000 words Completado el: Sep 2012 Languages: francés al italiano | Expertise des Ouvrages maritimes du Port d'Ospedaletti
Construcción / Ingeniería civil | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 11000 words Completado el: Sep 2012 Languages: inglés al italiano | Global Antitrust and Competition Course
Administración | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Sep 2012 Languages: inglés al italiano | Questionario Antitrust
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1600 words Completado el: Sep 2012 Languages: francés al italiano | Signification d'ordonnance/Sommation de prendre connaissance du cahier des charg
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2800 words Completado el: Sep 2012 Languages: francés al italiano | Citation en Indemnisation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2300 words Completado el: Aug 2012 Languages: francés al italiano | Citation sur opposition
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Jul 2012 Languages: francés al italiano | Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Jun 2012 Languages: francés al italiano | Commandement transformant une saisie-arrêt conservatoire en saisie-arrêt exécuti
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: May 2012 Languages:
inglés al italiano | Witness Statement
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1700 words Completado el: May 2012 Languages: inglés al italiano | Skeleton Argument
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: May 2012 Languages: inglés al italiano | General Form of Judgement or Order
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: May 2012 Languages: inglés al italiano | Notice of Case Management Conference
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1700 words Completado el: May 2012 Languages: inglés al italiano | Notice Date for Returning Pre-Trial Checklist
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 7000 words Completado el: Apr 2012 Languages: inglés al italiano | Patent translation: HIGH INTENSITY DISCHARGE STROBE LIGHT
Patentes | positiva Unlisted : Great working with Oscar as always, on time and high quality with attention to detail
Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your nice appreciation, Marios: I look forward to collaborating with you soon! |
Translation Volumen: 5000 words Completado el: Apr 2012 Languages: inglés al italiano | Application Notice and Notice of Hearing of Application
Derecho: (general) | positiva Unlisted : No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Plichta del giudizio positivo e rimango a disposizione per qualsiasi futuro incarico! |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Apr 2012 Languages: francés al italiano | Jugement
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Apr 2012 Languages: francés al italiano | Exploit
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1100 words Completado el: Apr 2012 Languages: francés al italiano | Signification
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Apr 2012 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 8000 words Completado el: Mar 2012 Languages: francés al italiano | Statuts
Derecho: contrato(s) | positiva Lucia Cipriani: Always reliable, accurate and punctual. A pleasure to work with!!
Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your corroboration, Lucia: working with you has been a great experience for me too!! |
Translation Volumen: 300 words Completado el: Mar 2012 Languages: francés al italiano | Certificato di Stato di Famiglia
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 18000 words Completado el: Mar 2012 Languages: inglés al italiano | Contratto di Noleggio
Derecho: contrato(s) | positiva Marilina Vanuzzi: Oscar is a very affordable and professional translator. Thank you!
Oscar Romagnone: Many thanks to Marilina for the favourable comment: I look forward to working with you again! :) |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Feb 2012 Languages: francés al italiano | Extrait Personne Morale
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1300 words Completado el: Jan 2012 Languages: francés al italiano | Citation en liquidation-partage
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Jan 2012 Languages: francés al italiano | Report of findings
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 300 words Completado el: Jan 2012 Languages: inglés al italiano | Advert - General Engineering
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Jan 2012 Languages: francés al italiano | Comunicato stampa
Arquitectura | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Jan 2012 Languages: inglés al italiano | Android application strings
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | positiva Itav Topaz: I could not believe I'd get to work with such a dedicated translator, caring and professional. Thank you so much Oscar!
Oscar Romagnone: You're very welcome Itav: I've greatly appreciated your positive comment and I am willing to collaborate with your agency at any moment! |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Dec 2011 Languages: francés al italiano | Claim form
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 4000 words Completado el: Dec 2011 Languages: inglés al italiano | Registration of Companies
Derecho: impuestos y aduanas | positiva Traducendo Co. Ltd. / previously: Traducendo Italia : No hay comentarios. |
Translation Volumen: 650 words Completado el: Nov 2011 Languages: español al italiano | Tourist brochure
Viajes y turismo | positiva Orbyce Comunicación: Good Job!
Oscar Romagnone: Many thanks, Alexia: I look forward to working with you again! |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Nov 2011 Languages: inglés al italiano | Notarial Certificate
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 14000 words Completado el: Nov 2011 Languages: inglés al italiano | Hotel websites
Viajes y turismo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Nov 2011 Languages: francés al italiano | Marketing brochure
Venta al detalle | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2600 words Completado el: Oct 2011 Languages: francés al italiano | Atto di Citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Oct 2011 Languages: francés al italiano | Historique des événements
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 6600 words Completado el: Oct 2011 Languages: inglés al italiano | Code of Conduct transcript
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Oct 2011 Languages: francés al italiano | Certificat de Mariage
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4800 words Completado el: Oct 2011 Languages: inglés al italiano | Patent (Description and claims)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1300 words Completado el: Sep 2011 Languages: francés al italiano | Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Sep 2011 Languages: inglés al italiano | Airline marketing brochure
Transporte / Fletes | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2400 words Completado el: Sep 2011 Languages: inglés al italiano | Technical brochure
Ingeniería: industrial | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2400 words Completado el: Sep 2011 Languages: inglés al italiano | Body language Summary of opinions
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Aug 2011 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2300 words Completado el: Aug 2011 Languages: inglés al italiano | Privacy Statement and Terms of Use
Derecho: contrato(s) | positiva Pharma International Inc.: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Many thanks to Joshua for his kind and positive feedback! |
Translation Volumen: 300 words Completado el: Aug 2011 Languages: inglés al italiano | Police Certificate
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2300 words Completado el: Aug 2011 Languages: francés al italiano | Judgment
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 6000 words Completado el: Aug 2011 Languages: francés al italiano | Watches contract
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Jul 2011 Languages: francés al italiano | Signification
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Jul 2011 Languages: francés al italiano | Jugement
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 10000 words Completado el: Jul 2011 Languages: inglés al italiano | Statement and Affidavit
Derecho: (general) | positiva Avv. Oscar Uccelli: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Ringrazio l'avv. Uccelli del gentile feedback positivo! |
Translation Volumen: 1800 words Completado el: Jul 2011 Languages: francés al italiano | Denonciation de sasie-arrêt conservatoire
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Jul 2011 Languages:
inglés al italiano | Marketing brochure
Venta al detalle | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Jun 2011 Languages: francés al italiano | Atto di notifica e Sentenza
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4000 words Completado el: Jun 2011 Languages: inglés al italiano | Software License Agreement
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 6000 words Completado el: Jun 2011 Languages: inglés al italiano | FCPA UK English Base course
Educación / Pedagogía | positiva imEdge: Once again I have been thrilled with the service & turnaround provided by Oscar - not to mention his extremely gracious nature. VERY professional!
Oscar Romagnone: I collaborate with Rory since a couple of years and I believe that he is someone who certainly knows the art of being nice and professional at the same time: many thanks indeed! |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Jun 2011 Languages: francés al italiano | Atto di precetto
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1700 words Completado el: Jun 2011 Languages: francés al italiano | Jugement
Derecho: (general) | positiva Unlisted : impeccable and professional translation. my compliments!
Oscar Romagnone: Many thanks: I'm honoured to receive such a nice comment from you! |
Translation Volumen: 700 words Completado el: May 2011 Languages: francés al italiano | Sentenza
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: May 2011 Languages: inglés al italiano | Bimco Liner Booking Note Code Name “Conlinebooking 2000”
Derecho: contrato(s) | positiva JurisHelp: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Many thanks to Monica Carvalho for the comment: I would be delighted to work with you again! |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: May 2011 Languages: francés al italiano | Atto di Citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 800 words Completado el: May 2011 Languages: inglés al italiano | Marriage License
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2500 words Completado el: May 2011 Languages: francés al italiano | Mentions légales
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Apr 2011 Languages: inglés al italiano | Will
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Apr 2011 Languages: francés al italiano | Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1400 words Completado el: Apr 2011 Languages: inglés al italiano | Power of Attorney
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2700 words Completado el: Apr 2011 Languages: francés al italiano | CGU- Conditions Générales d'Utilisation
Derecho: contrato(s) | positiva Nova Langues / Nova Langues & Lexis / Nova Performance / NOVAPERFORMANCE : Très bons contact et travail.
Oscar Romagnone: Je remercie Delphine Ribaud de son commentaire: je serais heureux de collaborarer encore avec vous! |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Mar 2011 Languages: francés al italiano | Claim form
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1100 words Completado el: Mar 2011 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2200 words Completado el: Mar 2011 Languages:
francés al italiano | Signification - Commandement
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4500 days Completado el: Mar 2011 Languages: francés al italiano | Contrat de Licence
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 5200 words Completado el: Mar 2011 Languages: francés al italiano | Contrat de Maintenance
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3500 words Completado el: Mar 2011 Languages: francés al italiano | Contrat de Prestation de Services
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Mar 2011 Languages: inglés al italiano | Marketing brochure
Bienes inmuebles | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 650 words Completado el: Mar 2011 Languages: francés al italiano | Procuration spéciale
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Mar 2011 Languages: inglés al italiano | Salary Statements
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Mar 2011 Languages: inglés al italiano | Employment contract
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4700 words Completado el: Feb 2011 Languages: francés al italiano | Sentenza
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 7000 words Completado el: Jan 2011 Languages: inglés al italiano | Data Routing patent application
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | positiva Origin Ltd, Intellectual Property Law: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Many thanks for the comment, I am happy to have collaborated with you! |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Jan 2011 Languages: francés al italiano | Citation en référé
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Jan 2011 Languages: francés al italiano | Atto di citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Jan 2011 Languages: francés al italiano | Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 6000 words Completado el: Jan 2011 Languages: francés al italiano | Hotel website contents
Viajes y turismo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1300 words Completado el: Jan 2011 Languages: inglés al italiano | Terms of Use
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2200 words Completado el: Jan 2011 Languages: inglés al italiano | Agreement on Work Related Stress
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 26000 words Completado el: Jan 2011 Languages: inglés al italiano | Award
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Dec 2010 Languages: francés al italiano | Sasie arrêt conservatoire
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1400 words Completado el: Dec 2010 Languages: francés al italiano | Citation en intervention forcée et garantie
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1700 words Completado el: Dec 2010 Languages: inglés al italiano | Contratto di Lavoro
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Dec 2010 Languages: francés al italiano | Citation en référé
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1400 words Completado el: Nov 2010 Languages: inglés al italiano | Contract of Employment
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 900 words Completado el: Nov 2010 Languages: francés al italiano | Acte de Notoriété
Derecho: (general) | positiva PIUMA Translations: Oscar made a very good and complete translation. Even the lay-out was perfect. A pleasure to work with!
Oscar Romagnone: Many thanks to Veerle Willems...for me too the collaboration with Piuma Translations was great and I'll be happy to work again with this agency! |
Translation Volumen: 800 words Completado el: Nov 2010 Languages: francés al italiano | Arrêté portant avancement d'échelon au choix
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 5500 words Completado el: Nov 2010 Languages: francés al italiano | Conditions Générales de Vente
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Nov 2010 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Nov 2010 Languages: francés al italiano | Conditions d'utilisation du Site
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3300 words Completado el: Nov 2010 Languages: inglés al italiano | Certificate of Naturalization, Certificate of Marriage and 3 Birth Certificates
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3300 words Completado el: Nov 2010 Languages: inglés al italiano | Instruction manual with pics
Manufactura | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2400 words Completado el: Oct 2010 Languages: italiano | Programma Simposio internazionale di diritto commerciale
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1100 words Completado el: Oct 2010 Languages: francés al italiano | Claim form
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1800 words Completado el: Oct 2010 Languages: francés al italiano | Atto di Notifica
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 4000 words Completado el: Oct 2010 Languages: francés al italiano | Contrat de Partenariat
Derecho: contrato(s) | positiva Weekendesk.com: Oscar is a very reactive translator who is constantly communicating in order to deliver reliable and good work. He has intensively corrected a business contract in Italian which helped us validating this document.
Oscar Romagnone: It is always a pleasure to work for Weekendesk: great support and communication and friendly attitude from the staff during the project! Anne is a great PM, able to give clear instructions and quick answers to clarify doubts. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Oct 2010 Languages: francés al italiano | Atto di Citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Oct 2010 Languages: francés al italiano | Questionnaire
Venta al detalle | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 300 words Completado el: Oct 2010 Languages: inglés al italiano | Marketing brochure
Publicidad / Relaciones públicas | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Oct 2010 Languages: español al italiano | Website contents
Negocios / Comercio (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2300 words Completado el: Sep 2010 Languages: francés al italiano | Website backend
Viajes y turismo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Sep 2010 Languages: español al italiano | E-mail
Derecho: impuestos y aduanas | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Sep 2010 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 1000 words Completado el: Sep 2010 Languages: italiano | Annuario ceco di Diritto dell'Arbitrato
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Sep 2010 Languages: francés al italiano | Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Sep 2010 Languages: español al italiano | Certificado de Matrícula y Certificados de Promoción
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 900 words Completado el: Sep 2010 Languages: francés al italiano | Atto di Citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2800 words Completado el: Aug 2010 Languages: italiano | World Jurist Association paper
Derecho: (general) | positiva SPĚVÁČEK překladatelská agentura s.r.o: Great co-operation without any problems.
Oscar Romagnone: Me too, I am very satisfied with my collaboration with Anna and Markéta of SPĚVÁČEK since they have proved to be highly professional! |
Editing/proofreading Volumen: 8400 words Completado el: Aug 2010 Languages: italiano | Annuario ceco di Diritto internazionale
Derecho: (general) | positiva Unlisted : No hay comentarios.
Oscar Romagnone: I have really appreciated the positive comment: many thanks to Markéta! |
Translation Volumen: 2300 words Completado el: Aug 2010 Languages: inglés al italiano | Cooling Box Patent
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | positiva Unlisted : Great translator to work with and indeed good quality work.
Oscar Romagnone: Many thanks Marios Pavlou, me too I was happy to work with you and I could appreciate your professionalism! |
Translation Volumen: 2300 words Completado el: Aug 2010 Languages: español al italiano | Sitio Web
Derecho: impuestos y aduanas | positiva 24x7Asesores, S.L. : No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Agradezco muchísimo Javier Estevez por su valoración! |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Aug 2010 Languages: inglés al italiano | Demand to Guarantor for payment
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Jul 2010 Languages: inglés al italiano | Maritime Employment Contract
Barcos, navegación, marítimo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 9000 words Completado el: Jul 2010 Languages: francés al italiano | Website contents
Viajes y turismo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 800 words Completado el: Jul 2010 Languages: francés al italiano | Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 900 words Completado el: Jul 2010 Languages: francés al italiano | Jugement de divorce sur demande conjointe des époux
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1600 words Completado el: Jul 2010 Languages: inglés al italiano | Purchase Offer
Derecho: contrato(s) | positiva Nova Languages, Inc.: Excellent linguist! Accurate, communicative, high level of translation skills. Highly recommended.
Oscar Romagnone: Many thanks to Victoria for this appreciation: I've been very happy to work for Nova Languages due to its staff's professionalism and cordiality! |
Translation Volumen: 800 words Completado el: Jul 2010 Languages:
francés al italiano | Claim form
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Jun 2010 Languages: francés al italiano | Citation en divorce
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 600 words Completado el: Jun 2010 Languages: francés al italiano | Saisie-exécution immobilière
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 3000 words Completado el: Jun 2010 Languages: inglés al italiano | Travel & Expenses Policy
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Jun 2010 Languages: francés al italiano | Signification
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1600 words Completado el: Jun 2010 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: May 2010 Languages: francés al italiano | Jugement de divorce sur requête conjointe
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: May 2010 Languages: francés al italiano | Convention definitive
Derecho: (general) | positiva Riccardo Straullu: SOno soddisfatto delle prestazioni professionali del sig. Romagnone. Ottimo traduttore. Lo consiglio.
Oscar Romagnone: Ringrazio il Mar. Straullu per il gentile apprezzamento! |
Translation Volumen: 5500 words Completado el: May 2010 Languages: español al italiano | Artículo de marketing para marca comercial líder
Negocios / Comercio (general) | positiva Idiom Concept: Reliable and good quality.
Oscar Romagnone: Many thanks for your kind feedback, Muriel! |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: May 2010 Languages: francés al italiano | Atto di citazione
Derecho: (general) | positiva unibizz / Universal / UNIBIZZ bvba / Formerly: Universal Bis bvba : ponctuel et fiable
Oscar Romagnone: Je te remercie pour ton agréable appréciation, Véronique! |
Translation Volumen: 14000 words Completado el: May 2010 Languages: inglés al italiano | Anti-Corruption compliance Policy and Procedures
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 3000 lines Completado el: Apr 2010 Languages: español al italiano | Subtitling translations of three interviews
Periodismo | positiva Antarctica Films: Right on time. Translation approved by the client.
Oscar Romagnone: Many thanks indeed for the positive confirmation, Vanesa! |
Translation Volumen: 800 words Completado el: Apr 2010 Languages: francés al italiano | Commandement préalable à Saisie immobilière
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1100 words Completado el: Apr 2010 Languages: francés al italiano | Claim form
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2600 words Completado el: Apr 2010 Languages: francés al italiano | Atto di citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1400 words Completado el: Apr 2010 Languages: inglés al italiano | Intervention of business entities in the Arbitration proceeding
Derecho: (general) | positiva Ubik Srl: Lavoro molto accurato e consegna puntuale, nonostante la scadenza molto stretta.
Oscar Romagnone: Ringrazio Samuele per il gentile e gradito riscontro e confermo la mia piena disponibilità a collaborare con Ubikzone nuovamente! |
Translation Volumen: 1400 words Completado el: Apr 2010 Languages: inglés al italiano | Commercial website content
Textil / Ropa / Moda | positiva Comercial Arque s.a: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Ringrazio il Signor Rubini per la cortese conferma! |
Translation Volumen: 3200 words Completado el: Mar 2010 Languages: francés al italiano | Signification de Jugement
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4500 words Completado el: Mar 2010 Languages: francés al italiano | Le reti di trasporto pubblico nel Dipartimento dell'Isère
Transporte / Fletes | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Mar 2010 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2200 words Completado el: Mar 2010 Languages: francés al italiano | Amendments to EU Directive
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | positiva Laura Franchini: Lavoro estremamente accurato e terminologia perfetta!
Oscar Romagnone: Ringrazio del lusinghiero giudizio la collega Laura, di cui ho potuto apprezzare a mia volta, in diverse occasioni, la competenza nel settore delle traduzioni legali! |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Mar 2010 Languages: francés al italiano | Thématiques
Viajes y turismo | positiva Weekendesk: Works really well, is very meticulous, careful and trusty
Oscar Romagnone: Many thanks to Fanny: your agency is very professional and the collaboration with you has been great! |
Translation Volumen: 5000 words Completado el: Mar 2010 Languages: francés al italiano | Contenu site internet
Viajes y turismo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Mar 2010 Languages: inglés al italiano | Contenuti portale di Social Network
Internet, comercio-e | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1800 words Completado el: Feb 2010 Languages: francés al italiano | Citation en référé
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Feb 2010 Languages: francés al italiano | Signification d'un jugement de divorce
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Feb 2010 Languages: francés al italiano | Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 5000 words Completado el: Feb 2010 Languages: inglés al italiano | Supply Agreement
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 4000 words Completado el: Feb 2010 Languages: inglés al italiano | Patent Licence Agreement
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | positiva Cinetique Translations: Having worked with Oscar on several legal documents, I have found him to be extremely professional. I can surely recommend his services and not hesitate to work with him in the future. |
Translation Volumen: 13000 words Completado el: Feb 2010 Languages: inglés al italiano | US Export Compliance Course
Derecho: (general) | No hay comentarios.
Comentarios de colegas:
Laura Franchini: Oscar is a great translator to work with. He always offers good quality work, accuracy and reliability. Interesting project! Thank you Oscar. Laura Franchini |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Jan 2010 Languages: inglés al italiano | Purchase Offer
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Jan 2010 Languages: francés al italiano | Atto di citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Jan 2010 Languages: francés al italiano | French Website
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Jan 2010 Languages: francés al italiano | Saisie-arrêt conservatoire
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Jan 2010 Languages: francés al italiano | Jugement
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Jan 2010 Languages: francés al italiano | Réquisition
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Jan 2010 Languages: inglés al italiano | Speech
Gobierno / Política | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Dec 2009 Languages: francés al italiano | Extrait de l'acte de décès
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Dec 2009 Languages: francés al italiano | Signification -Commandement
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1100 words Completado el: Dec 2009 Languages: francés al italiano | Requête en Exequatur
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2700 words Completado el: Dec 2009 Languages: inglés al italiano | Ethics Statement
Administración | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 200 words Completado el: Dec 2009 Languages: inglés al italiano | Extract from the population information system in Finland
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Dec 2009 Languages: francés al italiano | Curriculum vitae
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Dec 2009 Languages: francés al italiano | Saisie exécution immobilière
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Dec 2009 Languages: inglés al italiano | Power of Attorney
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Nov 2009 Languages: inglés al italiano | Will
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Nov 2009 Languages: francés al italiano | Délivrance d'acte de consentement pour enfants mineurs
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 9300 words Completado el: Oct 2009 Languages: inglés al italiano | Articles of Agreement
Derecho: contrato(s) | positiva Agenzia KaLì: Preciso e collaborativo come sempre!!!
Oscar Romagnone: Sono molto contento del tuo feedback, Katiucha, e spero di collaborare nuovamente con te! |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Oct 2009 Languages: francés al italiano | Citation
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Oct 2009 Languages: inglés al italiano | Business letter
Contabilidad | positiva Sara Traduzioni: Very professional, as usual!
Oscar Romagnone: Many thanks indeed, Sara: I think the same of you! |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Sep 2009 Languages: francés al italiano | Lettre d'opposition à une injonction
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | positiva Traduc'tik Sarl: Very efficient. Very pleasant to work with.
Oscar Romagnone: Many thanks for your comment, Jocelyne: the pleasure is also mine! |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Sep 2009 Languages: español al italiano | Certificado de nacimiento y Certificado de antecedentes penales
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1900 words Completado el: Sep 2009 Languages: francés al italiano | Acte de confirmation
Derecho: (general) | positiva Unlisted : Once again a very accurate and professional job from Oscar!
Oscar Romagnone: I thank you very much, Sara: it has always been an interesting experience to collaborate with you! |
Translation Volumen: 4500 words Completado el: Sep 2009 Languages: inglés al italiano | Adoption documents
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 1300 words Completado el: Sep 2009 Languages:
inglés al italiano | Extended Warranty Agreement
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2 pages Completado el: Aug 2009 Languages:
francés al italiano | Acte de naissance et Acte de reconnaissance
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 800 lines Completado el: Aug 2009 Languages:
español al italiano | Subtitle translation of two interviews
Periodismo | positiva Antarctica Films: Delivery on time, excellent quality.
Oscar Romagnone: I've really appreciated your feedback, Vanesa: the project was truly stimulating! |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Aug 2009 Languages: español al italiano | Propuesta de asesoramiento
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Aug 2009 Languages: francés al italiano | ROI questionnaire for a major national bank
Administración | positiva tti Network / Team Translation International Network: No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Jul 2009 Languages: francés al italiano | Jugement du Tribunal de Commerce de Bruxelles
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 800 words Completado el: Jul 2009 Languages: francés al italiano | Atto di Citazione
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1100 words Completado el: Jul 2009 Languages: francés al italiano | Signification d’un Jugement de Divorce
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 17000 words Completado el: Jun 2009 Languages: inglés al italiano | Anti-Corruption & FCPA Course
Administración | positiva imEdge: Oscar's attention to detail and exceptional professionalism on this project guarantees I'll be retaining his services again.
Oscar Romagnone: I do appreciate this comment and I think that Rory too is a great professional: it will be a pleasure to work with her again! |
Translation Volumen: 9000 words Completado el: Jun 2009 Languages: francés al italiano | Portail Immobilier européen d’annonces
Negocios / Comercio (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Jun 2009 Languages:
inglés al italiano | Change of name deed
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 2700 words Completado el: Jun 2009 Languages:
inglés al italiano | SPA Management agreement
Derecho: contrato(s) | positiva Unlisted : No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Ciao Caterina e molte grazie per il feedback positivo! |
Translation Volumen: 3200 words Completado el: May 2009 Languages: francés al italiano | Citation en opposition à saisie arrêt conservatoire
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 5000 words Completado el: May 2009 Languages: inglés al italiano | Health and Safety documents
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 370 words Completado el: May 2009 Languages: inglés al italiano | Flight Instructions
Transporte / Fletes | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 400 words Completado el: May 2009 Languages: francés al italiano | Lettre de injonction
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | positiva TRADUC'TIK Sarl : Parfait !
Oscar Romagnone: Merci beaucoup, Jocelyne: j'ai bien aimé ton commentaire! |
Translation Volumen: 4000 words Completado el: May 2009 Languages: francés al italiano | Requête d’appel
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4000 words Completado el: May 2009 Languages: francés al italiano | Citation en divorce
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Apr 2009 Languages: francés al italiano | Arrêt du Tribunal de Commerce de Bruxelles
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Apr 2009 Languages: inglés al italiano | Ethics & Compliance Code of Conduct
Recursos humanos | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 300 words Completado el: Apr 2009 Languages: francés al italiano | Fiche sur les Conditions générales de Vente
Negocios / Comercio (general) | positiva Agenzia KaLì: Ottimo collaboratore. Molto accurato nella terminologia specifica, preciso e puntuale.
Oscar Romagnone: Ringrazio Katiucha Boncompagni per la considerazione riservatami ed esprimo a mia volta vivo apprezzamento per la sua professionalità, correttezza e gentilezza. |
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Apr 2009 Languages: francés al italiano | Jugement du Tribunal de Police de Nivelles et Signification
Derecho: (general) | positiva UNIVERSAL BIS: very flexible translator. accurate translations
Oscar Romagnone: Many thanks for this comment: me too I am very happy to work with you! |
Translation Volumen: 700 words Completado el: Apr 2009 Languages: español al italiano | Escrito de aclaración de sentencia.
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3200 words Completado el: Apr 2009 Languages: español al italiano | Sentencia del Juzgado de Primera instancia
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3500 words Completado el: Apr 2009 Languages: francés al italiano | Requête d'appel
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Mar 2009 Languages: inglés al italiano | Franchising Agreement
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Mar 2009 Languages: francés al italiano | Petition for Dissolution of Marriage
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Mar 2009 Languages: francés al italiano | Citation en réferé
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 3000 words Completado el: Mar 2009 Languages: inglés al italiano | Joint Administrators' Report to Creditors and Statement of Proposals
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Mar 2009 Languages: español al italiano | Certificado de Nacimiento y Certificado de Soltería
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Mar 2009 Languages: español al italiano | Sentencia de Divorcio
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Mar 2009 Languages: español al italiano | Partida de Nacimiento
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 800 words Completado el: Mar 2009 Languages: francés al italiano | CONTRAT DE PRET D’ŒUVRES
Derecho: contrato(s) | positiva TRADUC'TIK Sarl : Rapide et efficace !
Oscar Romagnone: Merci Jocelyne, mon experience aussi avec l'agence TRADUC'TIK a été très positive sur le plan de la professionalité et de la gentillesse! |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Feb 2009 Languages: inglés al italiano | Translation of a few notes concerning a Business Plan
Administración | positiva Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Je vous remercie de votre appréciation, Kéran: moi aussi je suis trés content de collaborer avec l'agence ITT-Network France! |
Translation Volumen: 5000 words Completado el: Feb 2009 Languages: inglés al italiano | Translation of Employment Contract
Barcos, navegación, marítimo | positiva ProZ.com member : Preciso, puntuale e affidabile. Persona squisita ed assolutamente professionale in ogni fase del rapporto di collaborazione. E' stato un piacere collaborare con lui.
Oscar Romagnone: Ringrazio Maria Beatrice Asara per la gradita attestazione ricevuta. Da parte sua si è dimostrata una committente senz'altro professionale, puntuale, disponibile e sollecita. Sarà un piacere collaborare ancora con lei! |
Editing/proofreading Volumen: 3500 words Completado el: Feb 2009 Languages: inglés al italiano | Notice of Motion
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3500 words Completado el: Feb 2009 Languages: inglés al italiano | Part of International Competition Policy Agreement
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | positiva Daniela Vogliotti: very reliabl, punctual and professional translator. Many thanks for your diligence!
Oscar Romagnone: I thank Daniela for her positive opinion and I confirm that it was a pleasure working with her. She is a true professional, trustworthy and kind and more than punctual for payment! |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Feb 2009 Languages: francés al italiano | Translation of Writ of Summons
Derecho: (general) | positiva Véronique Bonge: No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Je suis très content du commentaire positive de Véronique et prêt à collaborer de nouveau avec elle à tout moment! |
Editing/proofreading Volumen: 4000 words Completado el: Feb 2009 Languages: inglés al italiano | News and Press Release distribution services contract
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Jan 2009 Languages: inglés al italiano | Hotel website
Viajes y turismo | positiva Alexander Grouet: Great service, thanks!
Oscar Romagnone: Hi Alexander, I am very happy and honoured to receive your positive comment: kind regards! |
Translation Volumen: 1700 words Completado el: Jan 2009 Languages: español al italiano | Translation of Spanish Court of First Instance sentence
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Jan 2009 Languages: español al italiano | First Instance Spanish Court decree
Derecho: (general) | positiva Tina Condrò: Eccellente collaboratore. Professionalità, elevata competenza nel linguaggio giuridico, precisione ed accuratezza, puntualità.
Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Condrò per il suo apprezzamento lusinghiero. Posso confermare di aver trovato in lei una committente molto sollecita, disponibile e puntualissima nei termini di pagamento! |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Dec 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of Warranty Certificate
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Dec 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of a few notes concerning a Business Plan
Administración | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 1000 words Completado el: Dec 2008 Languages: inglés al italiano | Proofreading of Business Plan
Administración | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1300 words Completado el: Dec 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of message strings
Texts were updates to software strings, help topics, and error messages.
Informática: Programas | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Dec 2008 Languages: español al italiano | One page translation of presentation brochure
Informática (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Nov 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of Writ of Summons
Derecho: (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Nov 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of Franchising Agreement
Derecho: contrato(s) | positiva ProZ.com member : Very qualified, accurate and professional translator. Thank you Oscar!
Oscar Romagnone: Greatly appreciated: I look forward to working with Maria again! |
Translation Volumen: 3300 words Completado el: Nov 2008 Languages: francés al italiano | Translation of Background note
Gobierno / Política | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Nov 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of marketing brochure
Electrónica / Ing. elect. | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1500 words Completado el: Oct 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of Certificate of Formation and Operating Agreement of LLC
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Oct 2008 Languages: inglés al italiano | One page translation of presentation brochure
Fotografía/Imagen (y artes gráficas) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Oct 2008 Languages: francés al italiano | Translation of a Writ of Summons
Derecho: (general) | positiva Unlisted : very good
Oscar Romagnone: I'd like to thank Mrs. Laura Amoretti for her comment that I've really appreciated! |
Editing/proofreading Volumen: 1600 words Completado el: Oct 2008 Languages: inglés al italiano | Proofreading of marketing brochure
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1300 words Completado el: Oct 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of three Birth Certificates
Certificados, diplomas, títulos, CV | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Oct 2008 Languages: inglés al italiano | Letter of offer
Barcos, navegación, marítimo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Sep 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of some notes for a Business Plan
Mercadeo / Estudios de mercado | positiva ELYSEE TRADUZIONI: Professional, deliver on time and good work. Very positive relation.
Oscar Romagnone: Sono molto soddisfatto dell'esperienza con l'agenzia Elysee e ringrazio dell'apprezzamento espresso.Contraccambio i giudizi positivi sulla professionalità, la precisione e l'affabilità di modi e saluterò con piacere ogni futura occasione di collabo |
Translation Volumen: 2 pages Completado el: Sep 2008 Languages: inglés al italiano | Proofreading of marketing brochure
Informática: Programas | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4000 words Completado el: Sep 2008 Languages: español al italiano | Translation of Petition to a Spanish Court of First Instance
Derecho: (general) | positiva ProZ.com member : Oscar Romagnone is a qualified, reliable and accurate professional.
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Sara per il commento molto positivo e confermo a mia volta di aver riscontrato in lei chiare doti di grande professionalità, correttezza e affabilità. Sarà un piacere collaborare ancora insieme! |
Translation Volumen: 500 words Completado el: Sep 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of Circuit Family Court order
Derecho: (general) | positiva Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No hay comentarios.
Oscar Romagnone: I've really appreciated your comment: it was a pleasure to collaborate with you thanks to your professionalism, reliability and cordiality. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Sep 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of marketing brochure
Informática: Programas | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 3500 words Completado el: Sep 2008 Languages: | A few documents concerning User Guides, Instructions and Stock List of toys
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | No hay comentarios. |
Editing/proofreading Volumen: 15000 words Completado el: Aug 2008 Languages: inglés al italiano | Proofreading of marketing issue
Energía / Producción energética | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Aug 2008 Languages: español al italiano | Translation of website contents
Publicidad / Relaciones públicas, Finanzas (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Aug 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of Waiver for a website
Derecho: contrato(s) | positiva ProZ.com platinum member : Oscar is a professional and good translator.
Oscar Romagnone: I thank Emanuela for her kind comment! Me too I have the same opinion of her and I look forward to working with her again. |
Editing/proofreading Volumen: 1000 words Completado el: Jul 2008 Languages: inglés al italiano | Proofreading of marketing brochure
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Jul 2008 Languages: francés al italiano | Translation of waste disposal equipment supply agreement
Derecho: contrato(s) | positiva ProZ.com platinum member : Oscar is a professional and accurate translator
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela della valutazione espressa e confermo a mia volta di aver potuto riscontrare in lei, grazie all'esperienza intercorsa, altrettante doti di precisione, preparazione professionale e simpatia. Sarà un piacere collaborare ancor |
Editing/proofreading Volumen: 1800 words Completado el: Jul 2008 Languages: inglés al italiano | Six page proofreading of diploma
Certificados, diplomas, títulos, CV | positiva ProZ.com platinum member : Meticolosità ed accurattezza fanno di Oscar un ottimo collaboratore, esperto e ferrato nelle sue aree di lavoro. Spero vivamente di ripetere l'esperienza!
Oscar Romagnone: Ringrazio sentitamente dell'apprezzamento e della considerazione espressi la collega Claudia, di cui ho potuto constatare personalmente a mia volta le doti di professionalità, meticolosità e gentilezza! |
Translation Volumen: 1 pages Completado el: Jul 2008 Languages: inglés al italiano | One page translation of marketing material
Medioambiente y ecología | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 2 pages Completado el: Jul 2008 Languages: español al italiano | Two page translation of Act of Marriage
Certificados, diplomas, títulos, CV | positiva Unlisted : Very helpful since I didn't know anything about Italian rules and Oscar took care of it all. Very reliable and professional.
Oscar Romagnone: I do appreciate Ms. Kristel Kooijman's positive comment and I'd like to thank her for it. I can confirm from my side that I've found in this client a very kind, fair and friendly person! |
Translation Volumen: 1700 words Completado el: Jun 2008 Languages: francés al italiano | Translation of UL Standards Certification
Energía / Producción energética | positiva ProZ.com platinum member : Il lavoro di Oscar accurato, preciso e puntuale. E' stato un vero piacere collaborare con lui!
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Laura per il giudizio positivo da lei espresso. Posso confermare analoghe impressioni di serietà professionale, accuratezza e vasta preparazione da me ricavate nel corso della collaborazione con lei. Grazie! |
Translation Volumen: 1200 words Completado el: Jun 2008 Languages: italiano al francés | Translation of Swiss Court Judgement
Derecho: (general) | positiva Unlisted : No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Ringrazio il dr. Iagher per il suo graditissimo commento e per la fiducia accordatami. È un committente distintosi, per quanto mi riguarda, per le sua doti di competenza e affabilità: ogni ipotesi di collaborazione futura sarà vista con estremo favore! |
Editing/proofreading Volumen: 8800 words Completado el: Jun 2008 Languages: español al italiano | Translation of Spanish Supreme Court decree
Derecho: (general) | No hay comentarios.
Comentarios de colegas:
gioconda quartarolo: È stato un vero piacere collaborare con il collega per la sua responsabilità e capacità di gestione di tale progetto. |
Translation Volumen: 9000 words Completado el: May 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of a Trust Deed
Derecho: contrato(s) | positiva ProZ.com member : Oscar is punctual, precise and willing.
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela per i giudizi lusinghieri da lei espressi: confermo a mia volta che la collaborazione che ci ha visto uniti è stata un'esperienza molto positiva, istruttiva e felice. Sarà un piacere lavorare ancora insieme! |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: May 2008 Languages: inglés al italiano | Translation of Business Plan
Mercadeo / Estudios de mercado | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Translation Volumen: 2000 words Completado el: May 2008 Languages: español al italiano | Translation of Supply Contract for a Photovoltaic Power Plant
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 30 days Completado el: Apr 2008 Languages: español al italiano | Translation of phone calls interceptions for the Law Court of Sanremo
Varios | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 4200 words Completado el: Mar 2008 Languages: francés al italiano | Translation of Building Contract's Specification concerning motorway in Morocco
Derecho: contrato(s) | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Translation Volumen: 18000 words Completado el: Mar 2008 Languages: español al italiano | Maintenance Contract of metro applications in Madrid for major italian company
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 1000 words Completado el: Feb 2008 Languages: inglés al italiano | Four page translation of Preliminary Sales Contract
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 21000 words Completado el: Jan 2008 Languages: | Translation of Insurance Agreement
Derecho: contrato(s) | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Translation Volumen: 8500 words Completado el: Dec 2007 Languages: español al italiano | Translation of Construction contract specification
Derecho: contrato(s) | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.
Oscar Romagnone: Ringrazio Claudio per il lusinghiero commento espresso sul mio conto e contraccambio la sua stima e considerazione. La collaborazione con la sua agenzia prosegue ormai da un anno e sempre in termini di grande professionalità, puntualità e gentilezza. |
Translation Volumen: 2 pages Completado el: Nov 2007 Languages: inglés al italiano | Translation of Letter of Patronage
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 12 pages Completado el: Nov 2007 Languages: francés al italiano | Translation of Clinical Record
Medicina (general) | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 5 pages Completado el: Nov 2007 Languages: francés al italiano | Translation of letters, e-mails and faxes related to an insurance case
Seguros | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 8 pages Completado el: Oct 2007 Languages: francés al italiano | A few pages translation of website contents
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | positiva Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): No hay comentarios.
Oscar Romagnone: Ringrazio Sabrine per il commento favorevole e confermo da parte mia di aver riscontrato doti di correttezza professionale, puntualità e grande cortesia nel corso della collaborazione con la sua agenzia! |
Translation Volumen: 2 pages Completado el: Oct 2007 Languages: español al italiano | Translation of two news items for the Law Court of Imperia
Periodismo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 15300 words Completado el: Sep 2007 Languages: inglés al italiano | Translation of Shipping Articles (Maritime Act) for the Republic of S. Marino
Derecho: (general) | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Editing/proofreading Volumen: 3300 words Completado el: Aug 2007 Languages: inglés al italiano | Proofreading of General Safety Regulations for a major italian oil & gas group
Barcos, navegación, marítimo | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 21 pages Completado el: Jul 2007 Languages: francés al italiano | Translation of work organization training for a major french bank
Administración | No hay comentarios. |
Translation Volumen: 8000 words Completado el: Jun 2007 Languages: español al italiano | Translation of Agency Agreement - Food industry
Derecho: contrato(s) | No hay comentarios. |