Miembro desde Jan '21

Idiomas de trabajo:
inglés al español
inglés al portugués
portugués al español
español al portugués
español al inglés

Availability today:
Disponible

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Príamo Jiménez
¿Qué tal un traductor profesional?

Brasil
Hora local: 06:55 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Dominican, Standard-Spain, Latin American) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Príamo Jiménez is working on
info
Jun 3, 2021 (posted via ProZ.com):  Child safety brochures, English to Spanish, 9014 words ...more, + 11 other entries »
Total word count: 256640

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Software localization, Website localization, Copywriting, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Mercadeo / Estudios de mercadoConstrucción / Ingeniería civil
TI (Tecnología de la información)Ingeniería (general)
Mecánica / Ing. mecánicaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 4
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Jul 2020 Miembro desde Jan 2021
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, AutoCAD, CafeTran Espresso, DivXLand Media Subtitler, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
URL de su página web https://tawk.to/praiamo
Prácticas profesionales Príamo Jiménez apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
"Príamo translates both Portuguese and Spanish for our apps. He has been great to have on board. He is thorough, responsive and prompt, takes initiative and obviously cares about the quality of his translations. We hope to continue working with him and would highly recommend!"

"Príamo is very professional and super friendly. He did a really great job and much better than I expected. He also took over additional tasks and learned very fast how to use the programs with which I usually work. I'm super happy and satisfied with the end result and will definitely rehire Príamo since he was a huge help for me. Thanks a lot Príamo! :)"

"I loved how he communicated with me to be that sure he understood our needs. I also was very impressed that even after the job was complete he was accessible when I had a further question regarding the project! He responded quickly and addressed my need with no problem!"

"We are very happy with all aspects of his work. We will definitely continue to use his skills for technical translation in the future."

The translation/localization of your content usually means establishing a bond with a new audience. Often, this bond will help you achieve your objectives: boost your sales, share technical knowledge/qualifications, describe your exciting product or service, or cement your reputation.

Using a proven command of Spanish, English and Brazilian Portuguese, I can make your content show its true value with comprehensive translation services that will make it stand out. You'll get cohesive, polished content, as though it was written by a native speaker.

Here are some of the fields I specialize in: 

- civil engineering/construction
- education 
- finance (forex, cryptocurrency, etc.)
- gaming
- legal
- marketing
- project management
- technology

If you have an existing format/layout for your document, there's no need to worry. I can directly edit PDFs, work with all the MS Office/Google Docs apps and specialized software like Microsoft Project, Adobe InDesign, AutoCAD, Revit and the most popular CAT tools on the market (memoQ, Phrase, Smartcat, SDL Trados, XTM Workbench, and many more).

Contact me now. I can't wait to hear from you.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 8
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español8
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería4
Mercadeo4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Publicidad / Relaciones públicas4
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino4

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects18
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation15
Website localization2
Software localization1
Language pairs
inglés al español10
inglés al portugués8
2
español al inglés1
Specialty fields
TI (Tecnología de la información)3
Mecánica / Ing. mecánica2
Other fields
Educación / Pedagogía1
Derecho: contrato(s)1
Viajes y turismo1
Automóviles / Camiones1
Aeroespacial / Aviación / Espacio1
Textil / Ropa / Moda1
Barcos, navegación, marítimo1
Derecho: impuestos y aduanas1
Palabras clave: English to Spanish, Portuguese to Spanish, Spanish, español, translator, traducción, traductor, technical translation, localization, localización. See more.English to Spanish, Portuguese to Spanish, Spanish, español, translator, traducción, traductor, technical translation, localization, localización, website localization, medical instruments, instrumentos médicos, industrial safety, seguridad industrial, test instrument, press release, comunicado de prensa, electromedicine, electromedicina, education, educación, newsletters, webpage, sitio web, ATA, software, hardware, telefonía celular, pda, cell phones, wireless, inalámbrico, networking, IT, information technology, engineering, ingeniería, automotriz, automotive, power generation, automation, automatización, electronics, electrónica, electrical, telecommunications, telecomunicaciones, cdma, advertising, publicidad, mass media, environment, marketing, e-commerce, comercio electrónico, globalization, globalización, informed consent, translation solution, ecology, ecología, environment, travel, viajes, tourism, turismo, training, capacitación, human resources, recursos humanos, brochures, folletos, discursos, user manuals, semiconductor, components, manufacturing, robotics, machinery, tools, herramientas, máquinas, textiles, clothing, vestimenta, fashion, moda, cosméticos, cosmetics, belleza, beauty, seguridad, controles de acceso, security, access control, systems, food, dairy, alimentos, lácteos, agricultura, agriculture, nutrition, nutrición, cocina, gastronomía, recetas, recipes, cooking, media, multimedia, entertainment, photography, fotografía, household appliances, electrodomésticos, project manager, project management, PMP, PMI, packaging, machines, embalaje, maquinarias, tools, herramientas, cuidado de la salud, healthcare, medicine, medicina, Trados. See less.


Última actualización del perfil
Mar 19