Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
francés al portugués
español al portugués

expressisverbis
A good expression, a good impression!

Portugal
Hora local: 07:29 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués (Variant: European/Portugal) 
  • Send message through ProZ.com
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Terminology management, Transcreation
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoDerecho: (general)
Medicina (general)Textil / Ropa / Moda
Medicina: FarmaciaMedicina: Instrumentos
Mecánica / Ing. mecánica

Tarifas
General rate: 0.08 EUR per word / 35 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 5207, Preguntas respondidas: 3013, Preguntas formuladas: 482
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Accounting, Agriculture, Art/Literary, Automotive, Biology, Chemistry, Cinema, Cooking, Cosmetics, E-Commerce

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - FLUP
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jul 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (ISCAP, verified)
francés al portugués (FLUP, verified)
francés al portugués (ISCAP, verified)
español al portugués (ISCAP, verified)
Miembro de MET, ATAV
Software Across, Adobe Acrobat, Idiom, Indesign, LogiTerm, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Ooona, Spot; Logiterm, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.expressisverbis.pt/en
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales expressisverbis apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

I am a
European Portuguese freelance translator and I work with the following
languages: French, English and Spanish.

I translate
exclusively into my native language. 

I am a
member of 
MET - Mediterranean Editors and
Translators and of ATAV - Associação Portuguesa de Tradutores de Audiovisuais.

Completed two training courses (introductory and intermediate) in June / July 2025 and February / March 2026 in subtitling at Sintagma (Ooona software).

However, when clients request reverse
translations, I always guarantee they are checked, proofread and revised by
native translators before delivering it. Most of the time, I prefer to
recommend colleagues. 

My main areas of expertise are legal, medical,
pharma, automotive, marketing, technical translation, tourism, and fashion.

My working CAT tools are Trados 2022, MemoQ and
Phrase, but I also have experience in Logiterm, Heartsome, Wordfast, Transit
and Spot (subtitling tool).

I can provide translation, transcreation,
subtitling, termbase/glossary creation, and revision services.

Currently, I work in a full time basis with
several translation agencies, and clients by collaborating closer with them in
a very regular basis.

My daily turnaround is about 2,500/3,000 words.

I hold a BA course in translation and a university
specialisation in CAT tools.

I put my clients first:

I am client-focused and professional, I pay
attention to detail,

I ensure my clients data remains secure,

I can adjust to the client’s needs,
whether it’s tight deadlines or special formats,

I am committed to my client’s satisfaction,

I always prioritize cultural nuance as much as
linguistic accuracy, and my goal is to deliver quality, reliability, and
professionalism!

To learn more about me, please have a look at my
Website:

http://www.expressisverbis.pt/en

To know what clients are saying about me:

We have been working with Sandra Flor 15
years. Her responsiveness, professionalism, and communication skills make her
one of our top translators for the Portuguese language. I highly recommend her.
(2025)

Mikael
Le Gallo, Milega Translations (Spain)


Just a short message to thank you and congratulate you all for your very good work on the e-learning module, the client was very satisfied with the translations! (2025)

Sophie Borel (France)


We are very
pleased with our cooperation with Sandra, she is a very good, passionate, and
communicative translator, love to work with her again! (March 2025)

DG Translations / Vertaalbureau De Goeij BV 

 

Sandra is an
extremely diligent and conscientious translator who produces excellent results.
We look forward to further cooperation in future, and unreservedly recommend
her services. (2024)

Thomas Roberts, Director, ELF Translations, Ltd. (UK)

 

As a project
manager, I had the pleasure to work with Sandra on many, different projects.
Her deep knowledge of multiple fields, her great respect for deadlines and her
important understanding of her role did Sandra an essential part of many full,
linguistic projects for important clients on her language pairs.

Sandra was always very responsive and available also on short request. She
always delivered her projects on time, in complete respect of quality
standards.

Between 2019 and 2021 Sandra added great value to any projects I managed and
delivered on her language pairs for one of the most important multinational
translation agencies based in France. She was always focused on her work, and
showed all her involvement in any different project she worked on.

Surely I would recommend her thanks to her reliability, dedication and respect
of any part of her role.

Sandra will make
the difference in any project and won’t disappoint you! (2024)

Lucia Bellezze, Translation Project Manager (Ireland)

 

I've worked
regularly with Sandra for nearly 2 years. She is quick to reply to requests and
delivers high quality translations within the agreed deadline. Additionally,
she is very friendly and helpful which makes each new collaboration run
smoothly. (2023)

Robert Blackmore (Ireland)

 

Sandra is a great
translator - high quality work, fast responses and adheres to deadlines. She
comes across passionate about her work and is really a genuinely lovely person
to work with. (2023)

Patsy Keating (UK)

 

Professional and
fast translator. Highly recommendable! (2021)

LinguaTracks

 

Sandra is an
excellent professional, we worked together on a project for a client, and I
surely recommend her language services. (2021)

Matheus Chaud (Translator)

 

I have worked
with Sandra on several occasions and her work has always been excellent. She
has proven to be a quick and reliable translator, and it will be a pleasure to
keep working with her. (2020)

Lematraductores

 

Will Work again.
Professional and reliable. Recommended. (2017)

Kickwords Limited


 


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 5285
Puntos de nivel PRO: 5207


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al portugués3100
francés al portugués1320
español al portugués743
portugués al francés28
portugués al inglés16
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros1294
Técnico/Ingeniería1095
Jurídico/Patentes984
Medicina579
Negocios/Finanzas483
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)723
Medicina (general)339
Automóviles / Camiones300
Derecho: contrato(s)289
Mecánica / Ing. mecánica221
Varios188
Textil / Ropa / Moda180
Puntos en 86 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translation and Revision, Subtitling, Terminology, Glossary and Termbase Creation


Última actualización del perfil
Apr 15