Mil veces lo he pensado y algunas veces lo he dicho ya: no hay que temer la uniformidad y la monotonía. La pasmosa facilidad de comunicaciones, los ferrocarriles, el telégrafo y el teléfono, que llevan a escape mercancías y personas de un extremo a otro de la tierra, y que transmiten y comunican el pensamiento y la palabra con la rapidez del rayo, no logran aún, ni lograrán nunca, identificarnos, desteñirnos, digámoslo así, y hacer que perdamos el sello característico de casta, lengua, nación y tribu que cada cual tiene. Se diría que para precavernos contra el roce, que pudiera limar y pulir las diferencias, nos armamos instintivamente de una virtud conservadora de lo castizo que persiste en el fondo, aunque superficialmente desaparezca.
Lo que llaman ahora high-life, o dígase aquella parte de la sociedad más rica, elegante y empingorotada, nos parece que debe ser cosmopolita, y sin embargo no lo es. Hombres y mujeres hablan en francés tan bien y a veces mejor que en español. Algunos chapurrean además la lengua inglesa y hasta la alemana. Cuando leen algo leen libros extranjeros porque de los indígenas se aburren, sin que nos empeñemos en dilucidar aquí si con razón o sin ella. Los caballeros, como no carezcan de metales preciosos o de los signos que los representan, se hacen traer de Londres trajes, caballos y coches, y las señoras se hacen traer de París vestidos y tocados. La cocina francesa hace que la española se olvide o se pervierta. Y por último, la costumbre del veraneo rara vez lleva a sus castillos y quintas a nuestros elegantes de ambos sexos, sino se los lleva a Francia, a Suiza, a Inglaterra, o a más hiperbóreas regiones. Cuando la guita es corta y no puede esparciarse el cimbel, debe volar por lo menos hasta Biarritz.
Pues bien: con todo eso, y a pesar de todo eso, nuestra high-life sigue siendo tan española como en lo antiguo, y no necesita el autor de comedias y de novelas, a fin de conservar el color local y nacional de sus personajes, buscarlos bajo las ínfimas capas sociales, o ir por ellos a las Batuecas o a los más esquivos, alpestres y recónditos lugares. | Tausendmal habe ich es gedacht und manchmal auch schon gesagt: Man muss Gleichförmigkeit und Monotonie nicht fürchten. Die erstaunliche Leichtigkeit der Kommunikation, die Eisenbahnen, der Telegraf und das Telefon, die Güter und Personen von einem Ende der Welt zum anderen befördern und Gedanken und Worte blitzschnell übertragen und mitteilen, sind noch nicht imstande und werden es niemals schaffen, dass wir miteinander verschmelzen, sozusagen verblassen, und dass es uns gelingt, die charakteristische Prägung der Kaste, der Sprache, der Nation und des Volksstamms zu verlieren, die jeder von uns trägt. Man möchte meinen, dass wir uns zum Schutz gegen den häufigen Kontakt, der die Unterschiede abschleifen und polieren könnte, instinktiv mit einer konservativen Haltung von Ursprünglichkeit wappnen, die im Hintergrund fortbesteht, auch wenn sie an der Oberfläche verschwindet. Die elegante Gesellschaft, wie wir sie heute bezeichnen, sozusagen der reichste, eleganteste und vornehmste Teil der Gesellschaft, müsste uns kosmopolitisch erscheinen. Doch sie ist es nicht. Männer und Frauen sprechen Französisch genauso gut und manchmal besser als Spanisch. Einige mühen sich außerdem mit der englischen Sprache und sogar mit einem gebrochenen Deutsch. Wenn sie etwas lesen, lesen sie ausländische Bücher, weil die einheimischen sie langweilen, ohne dass wir uns hier die Mühe machen wollen zu erklären, ob zu Recht oder nicht. Da es ihnen nicht an Edelmetallen fehlt oder an den Zeichen, die sie repräsentieren, lassen sich die Herren Anzüge, Pferde und Kutschen aus London schicken und die Damen lassen sich Kleider und Kopfbedeckungen aus Paris liefern. Die französische Küche lässt die spanische Küche in Vergessenheit geraten oder verdirbt sie. Und schließlich führt der gewohnte Sommerurlaub unsere Vornehmen beiderlei Geschlechts selten in ihre Schlösser oder Landhäuser, sondern nach Frankreich, in die Schweiz, nach England oder in noch nördlichere Regionen. Wenn die Kohle knapp ist und man keine großen Sprünge machen kann, muss es zumindest auf einen Abstecher nach Biarritz gehen. Nun gut: Damit und trotz allem bleibt unsere elegante Gesellschaft so spanisch wie ehedem, und es ist kein Komödien- oder Romanautor nötig, um das Lokal- oder Nationalkolorit seiner Figuren zu bewahren, sie in den untersten Gesellschaftsschichten zu suchen oder ihnen im entlegenen Tal von Las Batuecas oder in den ungeselligsten und verborgensten Bergdörfern nachzuspüren.
|