Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
Autor de la hebra: Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
Francia
Local time: 00:18
Miembro 2011
inglés al francés
+ ...
Sep 2, 2024

Bonjour,

J'envisage d'adhérer à un syndicat professionnel ou à une association des traducteurs, mais je me demande si une adhésion à la SFT (Société française des traducteurs) est pertinente sachant que je traduis vers le français.

Me conseillez-vous d'adhérer plutôt une association à l'étranger dans l'une de mes langues source ?

Merci par avance pour vos retours.


expressisverbis
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:18
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
@Virginie Sep 2, 2024

Je fais partie de plusieurs associations de traducteurs : l'une concerne ma langue cible (portugais) et les autres mes langues sources. Je dois dire que j'ai eu beaucoup plus de succès dans l'acquisition de clients dans les associations à l'étranger (langues sources)...

expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 23:18
Miembro 2015
inglés al portugués
+ ...
Merci Teresa Sep 3, 2024

Maria Teresa Borges de Almeida wrote:

Je fais partie de plusieurs associations de traducteurs : l'une concerne ma langue cible (portugais) et les autres mes langues sources. Je dois dire que j'ai eu beaucoup plus de succès dans l'acquisition de clients dans les associations à l'étranger (langues sources)...


J'envisage de rejoindre une association des traducteurs étrangère. Je ne connais pas très bien APTRAD...
Certaines associations sont spécialisées dans des domaines spécifiques (juridique, médical, etc.), deux domaines qui m'intéressent.
J'ai toujours hésité, mais maintenant j'ai pris ma décision. Adhérer à un syndicat ou à une association peut être un atout majeur pour notre carrière de traducteur.
D'ailleurs, obtenir un peu plus de visibilité et de reconnaissance peut renforcer davantage notre crédibilité et nous aider à augmenter le nombre de clients.


 
Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
Francia
Local time: 00:18
Miembro 2011
inglés al francés
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Merci ! Sep 4, 2024

Merci beaucoup à toutes les deux pour vos réponses.
Je vais faire des recherches pour trouver des associations de traducteurs étrangères.
Bonne journée !

Virginie


expressisverbis
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »