Poll: How would you rate your work flow for the fourth quarter of 2018?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Jan 3, 2019

This forum topic is for the discussion of the poll question "How would you rate your work flow for the fourth quarter of 2018?".

This poll was originally submitted by samah A. fattah. View the poll results »



 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ucrania
inglés al ruso
+ ...
ok Jan 3, 2019

Everything can be even better or worse, so it's ok.

 
neilmac
neilmac
España
Local time: 07:25
español al inglés
+ ...
Good Jan 3, 2019

Although a bit slower than previous years, but that was OK and I still earned enough to get by. In mid-December I had one largish translation which made up for a slow November. Swings and roundabouts...

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:25
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
Other Jan 3, 2019

The fourth quarter had the usual ups and downs: October was very good, November not so, December was good...

Nadia Silva Castro
 
Angus Stewart
Angus Stewart  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 06:25
francés al inglés
+ ...
Very slow Jan 3, 2019

The fourth quarter is normally my busiest time of year, but in 2018 it was the slowest by far. I do worry that it is the Brexit effect creating uncertainty and leading clients to postpone projects. 2019 is not a year that I am looking forward to from both a business and a personal perspective.

Jennifer Forbes
soren ellegaard
Hélène OShea
 
soren ellegaard
soren ellegaard  Identity Verified
Dinamarca
Local time: 07:25
Miembro 2014
inglés al danés
+ ...
This was probably my slowest Q4 in 5 years - when it comes to freelance translation Jan 3, 2019

Partially as I was busy, working IRL with a huge client, and couldn't reply mails from 9-5

Partially because X-mas weeks wasn't totally crazy with 100s of projects - as usual - for some reason (maybe an effect of the above)

[Edited at 2019-01-03 14:15 GMT]


 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 22:25
Miembro 2003
español al inglés
+ ...
Very good Jan 4, 2019

I had more work than I could handle. I got really stressed out and requested a 30-day break in November. My clients were back at my door exactly 30 days later without my even letting them know I was back in business.

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brasil
Local time: 03:25
Miembro 2014
inglés al portugués
+ ...
Good Jan 4, 2019

There were ups and downs, but the average income stayed about the same.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How would you rate your work flow for the fourth quarter of 2018?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »