Poll: What would most surprise St Jerome if he were to look at translation today?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Apr 15, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "What would most surprise St Jerome if he were to look at translation today?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:32
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
Other Apr 15, 2018

As it took St. Jerome about twenty years (researchers don't agree on this) to translate from Greek to Latin his first version of the Holy Scripture, known as the Vulgate, he would probably be very surprised with the quickness SOME things get translated today and the technology involved…

 
Concepción Martín
Concepción Martín  Identity Verified
España
Local time: 05:32
inglés al español
+ ...
Job insecurity Apr 15, 2018

The lack of association between translators, the huge fluctuations in working conditions, how difficult it is to maintain the standard of living and the low rates... He lived before capitalism.

 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brasil
Local time: 00:32
inglés al portugués
+ ...
In Memoriam
Technology and its creed Apr 15, 2018

St. Jerome was unquestionably a devout Catholic.

He'd be surprised at the technology devised to make translation more efficient, and thence at how one particular so-called CAT tool - via marketing clout - managed to become far more pervasive than religion itself.

No translation client nowadays inquires about their translators' religious beliefs, unless they are particularly relevant to the job at hand. In many countries, such intrusion would be illegal.

Ne
... See more
St. Jerome was unquestionably a devout Catholic.

He'd be surprised at the technology devised to make translation more efficient, and thence at how one particular so-called CAT tool - via marketing clout - managed to become far more pervasive than religion itself.

No translation client nowadays inquires about their translators' religious beliefs, unless they are particularly relevant to the job at hand. In many countries, such intrusion would be illegal.

Nevertheless, having one particular CAT tool brand is often the only essential requirement they actually demand from a translator, anything else being relative. These translation clients immediately label translators who don't have that specific CAT tool as "heretic, not worthy of having their e-mails ever read".

St. Jerome would be surprised at how this CAT tool marketing was far more effective to convert infidels than the Inquisition, and without any bloodshed.
Collapse


 
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 04:32
francés al inglés
+ ...
In Memoriam
Other - in the sense of "all the above" Apr 15, 2018

St Jerome would doubtless be amazed at everything in today's world, not only in the field of translation).
About how much has changed (technology and our dependence on it, the vast increase in population) and about how much has not changed (belligerence, greed).


 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 00:32
Miembro 2005
inglés al español
Google translate Apr 15, 2018

I can even imagine the picture - St Jerome weeping in despair! https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Guercino_-_The_Vision_of_St_Jerome_-_WGA10922.jpg

 
Anne Schulz
Anne Schulz
Alemania
Local time: 05:32
inglés al alemán
+ ...
Other Apr 15, 2018

He might be most surprised about how little value is given to translation.

 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 20:32
Miembro 2003
español al inglés
+ ...
The technology, hands down! Apr 16, 2018

Even more than the pervasive CAT tool(s), he would be blown away by machine translation, as flawed as it is.

 
Gibril Koroma
Gibril Koroma  Identity Verified
Canadá
Local time: 23:32
francés al inglés
+ ...
Blown Apr 16, 2018

The venerable Saint will be "blown away" by all these CAT tools.

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brasil
Local time: 00:32
Miembro 2014
inglés al portugués
+ ...
Other Apr 17, 2018

The amazing number of agencies paying peanuts and the amazing number of poor-quality translators that accept low rates to enter the market, and the amazing number of clients who accept low quality to pay less. St. Jerome would probably go back up and give it up.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What would most surprise St Jerome if he were to look at translation today?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »