Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: What do you detest most about freelancing?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Feb 3, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "What do you detest most about freelancing?".

This poll was originally submitted by Konbaz . View the poll results »



 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Italia
Local time: 22:25
inglés al italiano
Other Feb 3, 2018

Law about freelancing in my country - Italy (Taxes, pension system, rules which prevent you from growing, if you want)

 
Carla Catolino
Carla Catolino
Italia
Local time: 22:25
Miembro 2008
italiano al inglés
+ ...
I completely agree with Gianluca....in Italy we mostly work for the Government! Feb 3, 2018

Gianluca Marras wrote:

Law about freelancing in my country - Italy (Taxes, pension system, rules which prevent you from growing, if you want)


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:25
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
Other Feb 3, 2018

Two things: I don’t like the erratic workflow (though this is also what makes the charm and the excitement of this profession) and I detest having to chase late payers and even worse non-payers…

 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 13:25
Miembro 2003
español al inglés
+ ...
Nothing Feb 3, 2018

Period.

 
Yetta Jensen Bogarde
Yetta Jensen Bogarde  Identity Verified
Dinamarca
Local time: 22:25
Miembro 2012
inglés al danés
+ ...
Long payment terms Feb 3, 2018

Period.

No, actually there is one more thing: When the clients (read agencies) get the idea to install own portal (sometimes including own CAT system), complicated pass words (that have to be renewed regularly), manuals to read, all kinds of rules and QA systems, and at the end of all a long assessment questionnaire.

[Edited at 2018-02-03 10:23 GMT]


Anna Augustin
 
neilmac
neilmac
España
Local time: 22:25
español al inglés
+ ...
Other Feb 3, 2018

Nothing really, from my own standpoint, as I really like what I do... In fact, intrusion in the field/market by the less-than-competent and/or unscrupulous is probably what I find most annoying, although "detest" is a bit strong there too. I'm sure many are victims of circumstance.

 
Elena and David Dickens
Elena and David Dickens
Reino Unido
Local time: 21:25
Miembro 2016
inglés al italiano
+ ...
... and accounting Feb 3, 2018

Yes, agreed, but we shouldn't forget it applies to other professions as well.

Carla Catolino wrote:

Gianluca Marras wrote:

Law about freelancing in my country - Italy (Taxes, pension system, rules which prevent you from growing, if you want)


 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 21:25
inglés al italiano
Other... Feb 3, 2018

tight deadlines, accounting, feast and famine...

 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Italia
Local time: 22:25
inglés al italiano
true and... Feb 3, 2018

Elena and David Dickens wrote:

Yes, agreed, but we shouldn't forget it applies to other professions as well.

Carla Catolino wrote:

Gianluca Marras wrote:

Law about freelancing in my country - Italy (Taxes, pension system, rules which prevent you from growing, if you want)


True and that's why I referred to "freelancing" and not to freelance translators.

If you start your career as a freelancer in this country you know you have a partner who takes 65% of your income, without adding any value.


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 16:25
español al inglés
+ ...
Erratic work flow Feb 3, 2018

Like Teresa, I would say "the erratic workflow," and this goes for both ends of the spectrum. Worst are the long periods with little or no work. But periods of heavy work can be problematic as well (leaving time for little else, and involving long periods with little exercise and continually sitting at my computer, which I find is getting harder and harder to do).

I would put "small projects" in second place. Kind of hard to get excited about translating a birth certificate for $25
... See more
Like Teresa, I would say "the erratic workflow," and this goes for both ends of the spectrum. Worst are the long periods with little or no work. But periods of heavy work can be problematic as well (leaving time for little else, and involving long periods with little exercise and continually sitting at my computer, which I find is getting harder and harder to do).

I would put "small projects" in second place. Kind of hard to get excited about translating a birth certificate for $25 (that I have to create an invoice for and then track payment for). I tend to refuse such jobs unless they come from regular clients.
Collapse


 
Nina Khmielnitzky
Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canadá
Local time: 16:25
inglés al francés
Payment delays and follow up Feb 3, 2018

I suppose agencies don't care if we live on credit and if we can't pay the rent on time while waiting for their meagre payments and always have to remind them it's due.

Anna Augustin
 
Diana Obermeyer
Diana Obermeyer  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 21:25
Miembro 2013
alemán al inglés
+ ...
Other Feb 3, 2018

The effort it takes to take holidays, notifying a large number of clients, clients "forgetting" that you are on holiday, large number of emails on return etc.

 
Richard Purdom
Richard Purdom  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:25
neerlandés al inglés
+ ...
Cuts both ways Feb 3, 2018

Nina Khmielnitzky wrote:

I suppose agencies don't care if we live on credit and if we can't pay the rent on time while waiting for their meagre payments and always have to remind them it's due.


Then again, how many translators care if agencies go under or don't get paid by clients?

I've always had excellent dealings with agencies (mostly Dutch and Belgian, but worldwide); 5 years now without a single failed payment, and I don't particularly envy the work they have to do. I'd rather see a bit less moaning about them on here tbh, and the realisation that we're all links in a chain.

Worse thing about translating for me is the repetitiveness and long hours alone behind a screen. Surprised neither of these were listed.


 
Jasa Pipan
Jasa Pipan
Eslovenia
Local time: 22:25
francés al esloveno
+ ...
Agree! Feb 3, 2018

Richard Purdom wrote:
Worse thing about translating for me is the repetitiveness and long hours alone behind a screen. Surprised neither of these were listed.

This! My partner is a language teacher who speaks all day and when he gets home he just wants to be quiet ... meanwhile, I’ve been glued at my screen all day and I could do with a little chitchat
My primary answer were small projects. Besides the economically less interesting aspect, I find it is often easy to translate huge projects where you can really get into what you’re translating and familiarize yourself completely with the subject. With small projects, there’s just no space and time to do that ...


 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What do you detest most about freelancing?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »