Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: Has your work as a translator affected your eyesight?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Jun 4, 2014

This forum topic is for the discussion of the poll question "Has your work as a translator affected your eyesight?".

This poll was originally submitted by Carla Buchman. View the poll results »



 
neilmac
neilmac
España
Local time: 07:17
español al inglés
+ ...
Other Jun 4, 2014

Staring at a screen all day probably hasn't helped much, but I think my slight visual deterioration is just a natural part of the ageing process. And I like my reading glasses - I can never have too many pairs!

 
Mary Worby
Mary Worby  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 06:17
alemán al inglés
+ ...
Other Jun 4, 2014

How would I know? My eyesight may have deteriorated slightly in the (many!) years I have been sat in front of a computer screen, but that may be a function of age!

 
EvaVer (X)
EvaVer (X)  Identity Verified
Local time: 07:17
checo al francés
+ ...
Yes, Jun 4, 2014

but I can imagine people working for a shorter time answering "no".

 
Tim Drayton
Tim Drayton  Identity Verified
Chipre
Local time: 08:17
turco al inglés
+ ...
Yes Jun 4, 2014

This is the feeling I get. When I had an eye test earlier this year, I was astonished to find that I could only see the top few lines of the chart with my glasses on - glasses that gave me perfect vision when they were issued ten years ago. I can only presume that this deterioration comes from working at a computer screen all day.

 
Carmen Grabs
Carmen Grabs
Alemania
Local time: 07:17
Miembro 2012
inglés al alemán
+ ...
Yes Jun 4, 2014

And I am starting to worry ... Am even thinking of getting an insurancy in case of an incapacity to work due to reduced eyesight.
My glasses are old and no longer the right ones. I will have to see the eye specialist.


 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Alemania
Local time: 07:17
Miembro 2006
alemán al inglés
No Jun 4, 2014

Or at least I do not think so. Fortunately I have always had good eyesight (touch wood;-)) and even staring at my monitor 16 hours a day for months on end does not seem to have affected them.
I must admit though, I always have new large monitors every couple of years and I do not sit 5 cm away from them.
That may help, do not know.

Find it funny though as all other members of my family wear glasses.

P.S. I do not even wear sunglasses - except when skiing or
... See more
Or at least I do not think so. Fortunately I have always had good eyesight (touch wood;-)) and even staring at my monitor 16 hours a day for months on end does not seem to have affected them.
I must admit though, I always have new large monitors every couple of years and I do not sit 5 cm away from them.
That may help, do not know.

Find it funny though as all other members of my family wear glasses.

P.S. I do not even wear sunglasses - except when skiing or mountainbiking
Collapse


 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japón
Local time: 14:17
Miembro 2011
japonés al inglés
Other Jun 4, 2014

It's hard to know since it's always been bad. It deteriorted very rapidly in the space of one week when I was 14 from being able to read everything on the blackboard from the back of the classroom to being unable to ready anything at all even by squinting from the frontmost row.

I have noticed a general drop in my vision these past six months at various distances which requires constantly taking off and putting my glasses back on frequently when looking at various documents on my de
... See more
It's hard to know since it's always been bad. It deteriorted very rapidly in the space of one week when I was 14 from being able to read everything on the blackboard from the back of the classroom to being unable to ready anything at all even by squinting from the frontmost row.

I have noticed a general drop in my vision these past six months at various distances which requires constantly taking off and putting my glasses back on frequently when looking at various documents on my desks. Getting older, I 'spose.

Time for new glasses.

[Edited at 2014-06-04 12:23 GMT]
Collapse


 
Cecilia Civetta
Cecilia Civetta  Identity Verified
Italia
Local time: 07:17
Miembro 2003
italiano al español
+ ...
Other Jun 4, 2014

I don't know!

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:17
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
Neither do I... Jun 4, 2014

Cecilia Civetta wrote:

I don't know!


I have been using glasses for some time now, but I have no idea if this is related to my work and I bet it's more an age thing...


 
David Wright
David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 07:17
alemán al inglés
+ ...
I put no Jun 4, 2014

but perhaps should have put yes - I see translation mistakes far more frequently!

 
Doubtless Jun 4, 2014

Impossible to know for sure, as pointed out above, but my feeling is yes

All this staring at a screen/page is hardly natural behaviour


 
DianeGM
DianeGM  Identity Verified
Local time: 08:17
Miembro 2006
neerlandés al inglés
+ ...
Other ... Jun 4, 2014

Don't know - never felt the need to have my eyes tested, but I can't imagine that all this screen-working helps.

 
Jørgen Madsen
Jørgen Madsen  Identity Verified
Local time: 07:17
inglés al danés
+ ...
Absolutely Jun 4, 2014

I only began using glasses shortly after having started working as a translator and I can clearly feel it on days when I work a lot vs. weekends (where I don't generally work)...

 
María González, M.A. English
María González, M.A. English  Identity Verified
España
Local time: 06:17
Miembro Jan 2024
inglés al español
+ ...
No Jun 4, 2014

Been wearing glasses since age 4, so I guess I can't quite tell the difference

Have a good one, -M


 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Has your work as a translator affected your eyesight?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »