Páginas sobre el tema: [1 2] > | Poll: How frequently do you update your CV? Autor de la hebra: ProZ.com Staff
| | Julian Holmes Japón Local time: 23:46 Miembro 2011 japonés al inglés
All of the above
I may add or delete items from my CV to suit the specific requirements of a new customer or client, or add sections if I have obtained a new accreditation or finished a particularly significant project that's worth adding to my portfolio to make me look even better. | | | Ty Kendall Reino Unido Local time: 14:46 hebreo al inglés Not frequently enough | Jan 6, 2014 |
It's on my list of things to do. | | | Michael Harris Alemania Local time: 15:46 Miembro 2006 alemán al inglés
and why?
If new customers want my CV, I just have to change a few dates. I have been freelancing too long now for the companies in it to be a reference, and my education certificates are from ages ago.
My CV is just another piece of paper with writing on it.
When I was younger, I went to an interview and had to repeat everything what was on my CV because the HR manager said that almost all CV´s are lies and that people generally try to "pep" themselves up ... See more and why?
If new customers want my CV, I just have to change a few dates. I have been freelancing too long now for the companies in it to be a reference, and my education certificates are from ages ago.
My CV is just another piece of paper with writing on it.
When I was younger, I went to an interview and had to repeat everything what was on my CV because the HR manager said that almost all CV´s are lies and that people generally try to "pep" themselves up in it. ▲ Collapse | |
|
|
Marjolein Snippe Países Bajos Local time: 15:46 Miembro 2012 inglés al neerlandés + ... Whenever needed | Jan 6, 2014 |
When there is something worth updating (new experience, new credential, client needs different 'focus'...) | | | Whenever needed | Jan 6, 2014 |
Like Marjolein, I update it when there's something new worth adding. | | |
I have a couple of versions, and I always check them through before sending one or the other off to a client.
I rarely make adjustments these days - I used to, but with the slight variations in emphasis between the two versions, I don't adjust them much. | | | Thayenga Alemania Local time: 15:46 Miembro 2009 inglés al alemán + ...
The 3 versions of my business brochure (one in each language) are hardly ever updated since they contain a basic overview of the most relevant projects, and not a detailed list of each and every project I've completed. I don't believe that outsourcers would be very delighted to read through a 10 or 11 page brochure (CV). | |
|
|
Mario Chavez (X) Local time: 09:46 inglés al español + ...
Michael Harris wrote:
and why?
If new customers want my CV, I just have to change a few dates. I have been freelancing too long now for the companies in it to be a reference, and my education certificates are from ages ago.
My CV is just another piece of paper with writing on it.
When I was younger, I went to an interview and had to repeat everything what was on my CV because the HR manager said that almost all CV´s are lies and that people generally try to "pep" themselves up in it.
Wow, that HR manager is one difficult person to deal with, his/her head full of stereotypes.
Of course there are people hwo pad their CVs or pepper them with useless buzzwords (“Team player, successful salesman, etc.”). Don't let that stop you from making your CV a fine piece of writing. | | | Whenever it is necessary | Jan 6, 2014 |
Marjolein Snippe wrote:
When there is something worth updating (new experience, new credential, client needs different 'focus'...)
Exactly the same for me. | | | Mario Chavez (X) Local time: 09:46 inglés al español + ... Here's a thought | Jan 6, 2014 |
First, a CV or résume is not a brochure. They are two different pieces of writing with different aims.
Second, in today's business atmosphere where we see the buzzwords creativity, innovation and entrepreneur on an hourly basis, we are in a unique position to actually show some innovation in writing in a persuasive way.
Persuasive, you say? Well, that's one goal for everything I write, including translations, even the most technical translations.
... See more First, a CV or résume is not a brochure. They are two different pieces of writing with different aims.
Second, in today's business atmosphere where we see the buzzwords creativity, innovation and entrepreneur on an hourly basis, we are in a unique position to actually show some innovation in writing in a persuasive way.
Persuasive, you say? Well, that's one goal for everything I write, including translations, even the most technical translations.
Note to self: include persuasive writing as one of the goals in my translation courses.
In my case, I've turned the concept of CV on its head by making it infographic. Everything in it, a single page designed in InDesign, with Illustrator and a bit of Photoshop, is graphic, with pastel colors and some bold color details, nothing overwhelming.
I've been complimented by colleagues and prospective clients (some of whom became clients in the last 12 months) on the approach my CV takes.
And, yes, I have a conventional CV (all words, no pictures) that I keep updated on a yearly basis, more or less. I submit it every time a prospect requests it (after viewing my infographic CV, of course). ▲ Collapse | | |
Mario Chavez wrote:
First, a CV or résume is not a brochure. They are two different pieces of writing with different aims.
Second, in today's business atmosphere where we see the buzzwords creativity, innovation and entrepreneur on an hourly basis, we are in a unique position to actually show some innovation in writing in a persuasive way.
Persuasive, you say? Well, that's one goal for everything I write, including translations, even the most technical translations.
Note to self: include persuasive writing as one of the goals in my translation courses.
In my case, I've turned the concept of CV on its head by making it infographic. Everything in it, a single page designed in InDesign, with Illustrator and a bit of Photoshop, is graphic, with pastel colors and some bold color details, nothing overwhelming.
I've been complimented by colleagues and prospective clients (some of whom became clients in the last 12 months) on the approach my CV takes.
And, yes, I have a conventional CV (all words, no pictures) that I keep updated on a yearly basis, more or less. I submit it every time a prospect requests it (after viewing my infographic CV, of course).
I really like the idea of an infograph, which we've been playing with too. I'm trying to figure out how I can use one of those whiteboard presentations. | |
|
|
neilmac España Local time: 15:46 español al inglés + ... | Mario Chavez (X) Local time: 09:46 inglés al español + ... A couple links to get you started... | Jan 6, 2014 |
Triston & Gaby wrote:
Mario Chavez wrote:
First, a CV or résume is not a brochure. They are two different pieces of writing with different aims.
Second, in today's business atmosphere where we see the buzzwords creativity, innovation and entrepreneur on an hourly basis, we are in a unique position to actually show some innovation in writing in a persuasive way.
Persuasive, you say? Well, that's one goal for everything I write, including translations, even the most technical translations.
Note to self: include persuasive writing as one of the goals in my translation courses.
In my case, I've turned the concept of CV on its head by making it infographic. Everything in it, a single page designed in InDesign, with Illustrator and a bit of Photoshop, is graphic, with pastel colors and some bold color details, nothing overwhelming.
I've been complimented by colleagues and prospective clients (some of whom became clients in the last 12 months) on the approach my CV takes.
And, yes, I have a conventional CV (all words, no pictures) that I keep updated on a yearly basis, more or less. I submit it every time a prospect requests it (after viewing my infographic CV, of course).
I really like the idea of an infograph, which we've been playing with too. I'm trying to figure out how I can use one of those whiteboard presentations.
Triston, I used the following links as inspiration:
Vizualize: http://vizualize.me/ (you may use your LinkedIn profile for this one)
Some Pinterest infographic resumes: https://www.pinterest.com/rtkrum/infographic-visual-resumes/ | | | David Wright Austria Local time: 15:46 alemán al inglés + ...
I can't update summat I haven't written yet, and it seems a bit of a waste of time at my age! | | | Páginas sobre el tema: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: How frequently do you update your CV? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |