Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: Have you ever translated/localised a smartphone app?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Jul 12, 2013

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever translated/localised a smartphone app?".

This poll was originally submitted by Oliver Lawrence. View the poll results »



 
Tatty
Tatty  Identity Verified
Local time: 17:34
español al inglés
+ ...
1st to post Jul 12, 2013

Wow, I am the first person to respond to the poll. Once, I was the first person to board a plane, in fact I was going on my honeymoon.

No, I have never localised a phone app. I reckon that there will be a high proportion of nos for this poll, and what's more there doesn't sound like there would be a lot of money in it. So I'm not interested either.


 
Mary Worby
Mary Worby  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 16:34
alemán al inglés
+ ...
I voted other Jul 12, 2013

Because I haven't, and I have no particularly strong feelings about whether I would want to or not.

I've translated lots of app blurb though!


 
David Wright
David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 17:34
alemán al inglés
+ ...
No and not interested Jul 12, 2013

but wil probably have to, since my neighbour develops apps and has already put out feelers!

 
Oliver Lawrence
Oliver Lawrence  Identity Verified
Italia
Local time: 17:34
italiano al inglés
+ ...
Do you need a smartphone of your own Jul 12, 2013

in order to translate smartphone apps (e.g. to see that the translation fits the available space and is consistent with the visuals)? Or are the clients (direct clients, even) happy to take care of that at their end?

 
Francesca Battaglia
Francesca Battaglia
Italia
Local time: 17:34
inglés al italiano
+ ...
I did Jul 12, 2013

And I like it. Most apps are quite entertaining and the clients pay just as much a regular localization/translation. I've done apps for smartphone, tablets and such. The texts are generally short so it doesn't take long..

 
Anna Spanoudaki-Thurm
Anna Spanoudaki-Thurm  Identity Verified
Alemania
Local time: 17:34
alemán al griego
+ ...
Yes, once Jul 12, 2013

but I did not find it particularly enganging, I admit.

 
Denise Phelps
Denise Phelps  Identity Verified
Local time: 17:34
español al inglés
+ ...
Yes, once Jul 12, 2013

I did one quite recently for a local tourist board, just the typical tourist information about a historic town - not all apps are games, etc. After I had done the translation, they came back to me and asked me to do the voiceover, which was fun. The idea is that tourists can download the app and then walk around the town listening to information on their phones.

Based on that experience, I'd certainly do it again.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Alemania
Local time: 17:34
Miembro 2009
inglés al alemán
+ ...
No Jul 12, 2013

Never and, quite frankly, I'm not interested in it.

 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japón
Local time: 01:34
Miembro 2011
japonés al inglés
Yes, once Jul 12, 2013

Not for a smartphone app but a manual (basic instructions, handling, care, etc.) for the actual smartphone itself.

This was before I bought my iPhone -- aren't they fun! I had to learn a whole new vocabulary, though, since the technology was new to me. The customer was happy with the translation.


 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
España
Local time: 17:34
español al inglés
+ ...
Growing area Jul 12, 2013

At the moment, true, most people will be saying no, but demand must be growing. I'd be interested to learn the jargon, and indeed am thinking I should have a chat with an ex-student who writes apps for his company.

 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Alemania
Local time: 17:34
Miembro 2006
alemán al inglés
Yes Jul 12, 2013

Just finished my first one this morning, funny coincidence

 
Triston Goodwin
Triston Goodwin  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:34
español al inglés
+ ...
Several Jul 12, 2013

I've done at least 25 over the last couple of years. I enjoyed the work. The processes can be a little different, depending on the app and the developer, but in many cases you could have worked on one and not notice any difference from your other work.

 
Berna Bleeke (X)
Berna Bleeke (X)
Local time: 17:34
inglés al neerlandés
Other Jul 12, 2013

I haven't translated any apps yet, and I'm neutral about doing it. I don't particularly want to, but I don't have anything against it.

@Oliver, you shouldn't need a smartphone yourself. The client should indicate the maximum length for each string, and/or provide an emulator you can use on your computer.


 
Balasubramaniam L.
Balasubramaniam L.  Identity Verified
India
Local time: 22:04
Miembro 2006
inglés al hindi
+ ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Several Jul 12, 2013

Mostly for Android phones.

But localization simply involved translating into Hindi the interface messages and other text - no coding or testing was involved.

So, on the whole, this was an unglamorous, and poorly paying (on account of the smallness of the text - at most 1000 words, but mostly fewer), experience.

But the writing is in most cases smart and creative, and that is why I enjoy doing it.


 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you ever translated/localised a smartphone app?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »