Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >
Powwow: Bonn - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Bonn - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Alemania
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Convention und andere Sperenzchen (oder heißt es jetzt Spärenchen) Jul 7, 2003

Ich erscheine im Terminator-Kostüm. Wenn mich einer zu Frodo oder Jesus bekehren will, lasse ich meine Pump Gun sprechen. Merke: "Desire is irrelevant. I am a machine!"

 
Martin Hesse
Martin Hesse  Identity Verified
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Herberts Pump Gun Jul 8, 2003

May the force be with us!

 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Alemania
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Hasta la Vista, Baby! Jul 8, 2003

Ich habe es ja auf dem Powwow in Köln schon gesagt:

Ich komme wieder!


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Alemania
Local time: 00:49
Miembro 2002
inglés al alemán
+ ...
...keine Frage. Jul 8, 2003

Wenn, dann solltest Du Dich aber "Herminator" nennen

 
Martin Hesse
Martin Hesse  Identity Verified
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Nein, nein! Jul 8, 2003

Das ist doch schon der Klaus. Ich komme dann als General Failure and I'll raid your brains!

 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Alemania
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Herminator? Jul 8, 2003

Eigentlich würde ich doch mein Interessens-Spektrum nicht nur auf einen weiblichen Vornamen beschränkt sehen...

Entspann Dich! Es gibt Dich nicht mehr! (Eraser)


 
Martin Hesse
Martin Hesse  Identity Verified
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Dann war's wohl... Jul 8, 2003

doch eine Ray Gun, und keine Pump Gun. Oder ein klingonischer Disruptor, eingestellt auf höchste Stufe. Boah, mich gibt's nicht mehr! Spielt Zeit in der Ewigkeit überhaupt eine Rolle? Jetzt, wo es mich nicht mehr gibt, muss ich ja keine Todeslinien (kicher) mehr einhalten. Oooch, dann spiele ich halt mit Erasern, Disruptoren und Marzipanteilchenbeschleunigern.

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Alemania
Local time: 00:49
Miembro 2002
inglés al alemán
+ ...
Wenn ich gerade disruptieren darf... Jul 8, 2003

Gibt's denn auch schon irgendwelche beruflich relevanten und steuerabzugsfähigen Pläne für dieses Treffen? (Ich meine, abgesehen von der Übersetzung von Automatismus-Schreibtechniken des Surrealismus?)

 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Wie wär's denn mit... Jul 8, 2003

"Besondere Probleme mit Marzipanteilchenbeschleunigern aus der Sicht des Übersetzers"??

 
Robin Ward
Robin Ward
Alemania
Local time: 00:49
alemán al inglés
+ ...
Kaffee und Kuchen ... Jul 8, 2003

Die sind jederzeit beruflich relevant (insbes. Marzipankuchen - s. Marzipanteilchen oben) und, wie ich meine, unter gewissen Umständen sogar auch steuerabzugsfähig ... So there you have it!

 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
México
Local time: 16:49
inglés al alemán
+ ...
Vorschlag (steuerabzugsfähig?) : Jul 8, 2003

Mich würde ja ein Vortrag über "Games Translation and Terminology" seitens unserer reizenden Gastgeberin interessieren..

 
Izabella Kraus
Izabella Kraus  Identity Verified
Local time: 00:49
inglés al polaco
+ ...
Dem Vater Staat nichts verschenken :) Jul 8, 2003

es ist auch nicht mal MEIN Vater...Steuerabzugsfähig finde ich gut, und da ich gerade das Treffen in Schwerin zum Thema Steuer verpasst habe, hätte ich nichts dagegen, wenn Leute die dort waren uns kurz berichten möchten was sie dort dazu gelernt haben. Da kann sich auch bestimmt eine interessante Diskussion entwickeln.

 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Alemania
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Steuerabzugsfähigkeit Jul 8, 2003

Wozu die ganze Steuerangst?
Ich trage einfach ein oder zwei Kollegen ein und hatte eben ein unverbindliches Kooperationsgespräch. Zur Steuerabzugsfähigkeit muss man sich doch keinen langatmigen Vortrag anhören!!!!
Da habe ich schon ganz andere Dinge von der Steuer abgesetzt...

"Wer sind Sie?" - "Ich bin der Spielverderber!" (Kindergarten-Cop)


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 00:49
inglés al alemán
+ ...
Musste das jetzt sein??? Jul 8, 2003

Wenn jetzt jeder jeden einträgt???? Aber, Du hast recht. Nur keine langatmigen Vorträge über wasauchimmer!!

 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 00:49
francés al alemán
+ ...
Da habe ich schon ganz andere Dinge von der Steuer abgesetzt... Jul 8, 2003

Was denn???

 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Bonn - Germany






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »