Miembro desde Aug '02

Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
alemán al inglés
francés al alemán
alemán (monolingüe)

Availability today:
No disponible (auto-adjusted)

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Steffen Walter
Top-Notch Service | Direct Clients Only

Alemania
Hora local: 18:36 CEST (GMT+2)

Idioma materno: alemán (Variant: Germany) Native in alemán
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Mensaje del usuario
Top-Notch Translation and Interpreting Services | Direct Clients Only
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Esta persona fue anteriormente moderador de ProZ.com
ProZ.com Kudoz editor
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Contabilidad
Finanzas (general)Inversiones / Valores
ArquitecturaConstrucción / Ingeniería civil
Energía / Producción energéticaMedicina: Cardiología
Medicina (general)Medicina: Farmacia

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 31885, Preguntas respondidas: 12275, Preguntas formuladas: 101
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glosarios De<>En Business/Finance, De<>En Legal/Contractual, De<>En Medical, De<>En Misc, De<>En Tech/Engineering, Fr<>De Divers
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Humboldt University, Berlin, Germany
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: May 2002 Miembro desde Aug 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al alemán (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
alemán al inglés (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
francés al alemán (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
Miembro de BDÜ
EquiposGerman localization team, Je suis Charlie
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Dragon NaturallySpeaking, PractiCount & Invoice, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume
Participación en conferencias Conference organizedConference presentationsConferences attended
Prácticas profesionales Steffen Walter apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

NO AGENCY ENQUIRIES, PLEASE. DIRECT CLIENTS ONLY.

This translator helped to localize ProZ.com into German

Translation and simultaneous (conference) and consecutive interpreting services in the following fields:
* Architecture and construction
* Building materials and extractive industries (focus on [precast] concrete)
* Business, finance and accounting (annual reports, financial statements etc.)
* Legal (contracts/agreements only)
* Property/real estate
* Marketing and market research
* Medical and pharma
* Renewable energies
* Politics and current affairs, EU-related matters

* Graduate interpreter, Humboldt University, Berlin (Diplom-Dolmetscher, roughly equivalent to M.A. in Interpreting and Translation)
* Native German, English near-native, French fluent oral and written, Italian conversational
* 6-month stay in London (1998) as part of studies (attended university and did freelance translation work)

* Jan 2001 - Sep 2003 in-house translator/interpreter to English-speaking management based at Berlin head office of Tarmac Central Europe GmbH, a wholly owned subsidiary of one of the leading UK building materials suppliers, Tarmac Ltd. (now a CRH company)

* Further professional experience gained in numerous freelance assignments since 1997, e.g. for David Chipperfield Architects, London and Berlin, Berlin Museum Island project - this masterplan website is also available in English

* 6+ years part-time admin experience at Deutsches Herzzentrum Berlin (German Heart Center)

* Full-time freelancer since 2003

References available on request

ProZ.com:
Member since 6 August 2002

Contact:
Landline +49 (0)3322 426113
Mobile +49 (0)160 96233073
Available on the phone from 8.00 am to 8.00 pm. Please mind the time zone I am based in (CET = GMT+1hr; +2hrs during daylight saving time).
Or just send an email, which will usually be answered within one or two hours, or within the next 12 hours if sent outside the availability period specified above.

YOUR ONE-STOP SOURCE FOR QUALITY TRANSLATION AND INTERPRETING SERVICES - BRIDGING THE GAP BETWEEN LANGUAGES AND CULTURES

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 32694
Puntos de nivel PRO: 31885


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al alemán15196
alemán al inglés12139
francés al alemán3947
alemán198
alemán al francés119
Puntos en 6 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas12220
Técnico/Ingeniería8083
Jurídico/Patentes3770
Medicina2373
Mercadeo2372
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)2037
Inversiones / Valores1822
Finanzas (general)1739
Construcción / Ingeniería civil1524
Negocios / Comercio (general)1468
Recursos humanos1112
Contabilidad958
Puntos en 99 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: English, German, French, Englisch, Deutsch, Französisch, anglais, allemand, français, translator, Übersetzer, traducteur, interprète, interpreter, Dolmetscher, translation, translating, traduction, Übersetzungen, Übersetzen, interpretation, simultanée, interprétariat, interpreting, Dolmetschen, Simultandolmetschen, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetschen, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetschen, Konferenzdolmetscher, conference interpreter, simultaneous, consecutive, simultan, konsekutiv, architecture, construction, civil, structural, engineering, Architektur, Bauwesen, Hochbau, Tiefbau, building materials, Baustoffe, quarrying, aggregates, Zuschlagstoffe, industrial minerals, Industriemineralien, mineral extraction, Mineralgewinnung, cardiology, cardiac, heart surgery, Kardiologie, Herzchirurgie, medical, Medizin, pharma, legal, Recht, contracts, Verträge, business, Wirtschaft, finance, Finanzen, annual reports, Geschäftsberichte, financial statements, reporting, Jahresabschluss, Jahresabschlüsse, accounting, balance sheet, bilan, Bilanzierung, Bilanzen, Rechnungslegung, Rechnungswesen, Buchhaltung, Finanzberichterstattung, Immobilien, property, real estate, secteur immobilier, marketing, market research, Marktforschung, IT, information, documentation, Dokumentation, erneuerbare Energien, renewables, renewable energies, énergies renouvelables, politics, Politik, current affairs, EU, EEC, EC, Europe, European Union, Union Européenne, Community, Communauté, Europäische, Gemeinschaft, SDL Trados Studio, MemoQ




Última actualización del perfil
Oct 14






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search