Miembro desde Jan '06
Saludo por video


Idiomas de trabajo:
inglés a portugués
alemán a portugués
español a portugués
francés a portugués
portugués a alemán

Availability today:
Disponible

May 2021
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Patrícia Cardoso Ferreira, BA MA PGCert PGDip
For medical, pharma and life sciences

Cascais, Lisboa, Portugal
Hora local: 04:55 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués (Variant: European/Portugal) Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Mensaje del usuario
The Best Service. The Best Word. For the medical, pharmaceutical and life sciences industries
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing, Editing/proofreading, Copywriting, Interpreting, Project management, Training, Language instruction, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Medicina: OdontologíaMedicina (general)
Medicina: SaludMedicina: Farmacia
Medicina: InstrumentosMedicina: Cardiología
Automatización y robóticaBiología (biotecnología/química, microbiología)
Psicología

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Giro
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Faculdade de Ciências Sociais e Humanas - Universidade Nova de Lisboa
Experiencia Años de experiencia: 27 Registrado en ProZ.com: Dec 2004 Miembro desde Jan 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales portugués a alemán (University of Hildesheim)
alemán a portugués (Universidade Europeia)
inglés a portugués (Universidade Europeia)
español a portugués (Universidade Europeia)
francés a portugués (Universidade Europeia)


Miembro de ATA, BDÜ, BDÜ, APTRAD
EquiposINTERLINGUAE
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smatcat, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast, XTM
URL de su página web http://www.hermesel.pt
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

ov1n7otfos8dycrqlp4y.png

* Linguist (Project Manager, Translator, Localizer, Editor and MT Post-editor) under the brand name of Hermesel, since 1994 | Trainer and Mentor in the Translation area, and in Soft Skills @APTRAD | Trainer, Mentor and Somatic Therapist (specialization in Psychosomatics and Epigenetics, Trauma and Stress Disorders) under the brand name of Hermind


* DE | EN | FR | ES > PTPT (native; born and raised in Portugal), PTPT-DE (near-native; having lived, studied and worked in Germany) and PTPT-EN (near-native)


* Life Sciences: Medicine, Pharma and Health Care

   Global Health and International Development


* BA in Translation, MA in Modern Literatures and Cultures (German Studies), PGCert in Language and Communication Sciences (Terminology), PgDip in Life Sciences (Somatic Psychology and Psychotherapy, specialization in Psychosomatics and Epigenetics, Trauma and Stress Disorders)


Memberships:

APTRAD

ATA

BDÜ

Software Used:


SDL Trados Studio 2019 and 2021

MemoQ

Across

Memsource

XTM

Availability:

Everyday - 09:00 - 20.00 GMT +0, Lisbon

Output:

3 000 source words per day for translation/localization, 20 000 source words per week for translation/localization

7 000 source words per day for proofreading/editing/MT post-editing

Payment Methods:

Bank Transfer

Paypal


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 16
Puntos de nivel PRO: 12


Idioma (PRO)
inglés a portugués12
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería8
Negocios/Finanzas4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Recursos humanos4
Informática: Programas4
Construcción / Ingeniería civil4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: English, German, Spanish, French, Portuguese, English to Portuguese, German to Portuguese, Spanish to Portuguese, French to Portuguese, European Portuguese, translation, translator, interpreting, interpreter, interpretation, Übersetzung, Übersetzer, Dolmetscher, traductor, traducción, translation, translator, medical translation, medical translator, localization, localizer, medicine, life sciences, medical sciences, technical, SDL Trados, MemoQ, Across, Deutsch




Última actualización del perfil
May 4