Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Adriana Butureira
ATA Certified English-Spanish

Montevideo, Montevideo
Hora local: 04:22 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Uruguayan, Latin American) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Adriana Butureira is working on
info
Jun 8, 2022 (posted via ProZ.com):  Interpreting engagements in the morning, art catalog in the afternoon. Life's busy! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Language instruction, Training, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)TI (Tecnología de la información)
Org./Desarr./Coop. Internacional

Tarifas

Conditions apply
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Experiencia Años de experiencia: 33 Registrado en ProZ.com: Apr 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (American Translators Association)
Miembro de ATA
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Conferences attended
Prácticas profesionales Adriana Butureira apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

I have extensive experience as a translator and interpreter in the business field, but I also work regularly with legal and art subject matter.

In the last few years, I have translated numerous art catalogs and materials for museums in Uruguay, including the MNAV (National Museum of Visual Arts), Museo Juan Manuel Blanes, Museo Figari  and Espacio de Arte Contemporáneo. The MNAV catalogs are available online at http://mnav.gub.uy/cms.php.


Tengo amplia experiencia como traductora e intérprete en el área empresarial, pero también he realizado una variedad de trabajos de corte legal y artístico.

En los últimos años he traducido numerosos catálogos de arte y otros materiales para museos de Uruguay, incluyendo al MNAV (Museo Nacional de Artes Visuales), el Museo Juan Manuel Blanes, el Museo Figari y el Espacio de Arte Contemporáneo. Los catálogos del MNAV están disponibles en Internet en http://mnav.gub.uy/cms.php.



Palabras clave: Spanish, business, software, localization, human resources


Última actualización del perfil
Oct 15, 2020



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs