Miembro desde May '04

Idiomas de trabajo:
francés a polaco
polaco a francés
español a polaco
polaco a español
italiano a polaco

Maria Schneider - Biuro Tłumaczeń Business Service Maria Schneider
When Words are the Best Weapon

Polonia
Hora local: 06:06 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco Native in polaco
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Total: 11 entries
This person has organized one or more ProZ.com events
This person is a top KudoZ point holder in French to Polish, Polish to French, Spanish to Polish
What Maria Schneider is working on
info
Jul 11, 2018 (posted via ProZ.com):  Toutes les mathématiques du monde d'Hervé Lehning 95K words FR-PL ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
When Words are the Best Weapon
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Especialización
Se especializa en
ContabilidadFinanzas (general)
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Automóviles / CamionesDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
EconomíaTI (Tecnología de la información)
ArquitecturaPublicidad / Relaciones públicas


Tarifas
francés a polaco - Tarifas: 0.08 - 0.15 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
polaco a francés - Tarifas: 0.08 - 0.15 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
español a polaco - Tarifas: 0.08 - 0.15 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
polaco a español - Tarifas: 0.08 - 0.15 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
italiano a polaco - Tarifas: 0.08 - 0.15 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora

Moneda preferida PLN
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 5092, Preguntas respondidas: 1774, Preguntas formuladas: 256
Comentarios en el Blue Board de este usuario  7 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Company size <3 employees
Year established 1992
Currencies accepted Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Dico Osseta
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Hosts interns
Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Experiencia Años de experiencia: 49 Registrado en ProZ.com: Nov 2003 Miembro desde May 2004
Credenciales N/A
Miembro de STP, TEPIS
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Powerpoint, SDL TRADOS
URL de su página web http://btbs.com.pl/
CV/Resume español (DOC), inglés (DOC), francés (DOCX)
Events and training
Prácticas profesionales Biuro Tłumaczeń Business Service Maria Schneider apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio
35 years experience as a translator and interpreter
Since 1981 a sworn translator Polish-Spanish Polish Ministry of Justice TP/2491/05
Since 1981 a sworn translator Polish-French Polish Ministry of Justice TP/2491/05
Simultaneous and consecutive interpreting Polish-Spanish Polish-French French-Spanish


I offer a wide range of translation and interpreting services:
• translation
• interpreting
• sworn translation and interpreting


I will provide you with an estimate of cost free of charge
I will reply to all questions sent to us at most within 3 hours

ABOUT MY AGENCY
For over 25 years the Business Service Maria Schneider Translation Office has been offering a wide range of specialised services as a part of our translation and interpreting activity.
We translate texts from many fields: from legal and economic, through Internet websites, and finishing with marketing and literary texts.
Our employees service talks and negotiations, participate in training courses, installations, conferences, perform consecutive and simultaneous interpretation.
Our offer covers most European languages as well as Oriental ones.
We also offer language courses, both for foreign languages and for Polish language for foreign speakers.
Our experience on the translation market and our select team of professional translators and proofreaders are guarantees of reliability in the realisation of orders within the allotted deadlines, including large projects of over 1000 pages, while maintaining an optimum relationship between the price and quality.

Our steady customers include known Polish and foreign companies, government bodies, institutions of higher education, legal offices and notaries. The success of our customers, if we have a part in it, becomes our success.


https://www.facebook.com/BTBS.MariaSchneider
http://btbs.com.pl/


Some customers:

Gestamp Polska, Września
Fabory Poland, Poznań
Kancelaria-CSP Celichowski Szyndler i Partnerzy, Poznań
Teatr Nowy, Poznań
Volkswagen, Poznań
Biotronik Polska Sp. z o.o.,
Societe des Ancien Etablissements Geismar, Francja
Panasa Polska Sp. zo.o., Trzemeszno
Wojskowe Zakłady Motoryzacyjne Nr 5, Poznań
Aquent permanent Resources, Creative and IT solutions, Praga
HTS Instalacje Sp. z o.o., Poznań
Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu, Wydział Zarządzania Funduszami Europejskimi
Mróz S.A.,Borek Wielkopolski
ScanVet Poland, Skieraszewo
Dr Andrzej Au & CO, Rzecznicy Patentowi, Poznań
Kancelaria Adwokatów i Radców Prawnych Sowisło, Poznań
PPH Polnet Sp. z o.o., Poznań
Exide Technologies, Centra S.A., Poznań
Bank Polskiej Spółdzielczości SA, Warszawa
Kroschu Kromberg&Schubert KS Logistik GmBh Polska Sp.k, Poznań
Kancelaria Notarialna S.C. D.Celichowska, M.Celichowski, W.Majchrzak, Poznań
Comi Polska sp. z o.o. Les Mousquetaires, Poznań
AW Solutions, Poznań
Loccat.com , Barcelona, Hiszpania
BT Cieślak i Nowak Poznań
AKB Marketing Service, Poznań
Beiersdorf-Lechia S.A., Poznań
Fundusz Współpracy Cooperation Fund, Warszawa
ITM Polska Sp. zo.o. Muszkieterowie, Poznań
Polsoft Projekty Bankowe Sp. z o.o., Poznań
Małopolski Bank Regionalny S.A., Kraków
Lorans Polska S.A. Poznań
Bao Polska, Poznań
Kancelaria Prawna Działyńska i Partnerzy, Poznań
Pracownia Architektoniczna E.S.Sipińscy, Poznań
MAN Pojazdy użytkowe, Poznań
CPC AMINO - Unilever Poznań
CT Belgium ComText Group, Zaventem, Belgia
Dekora S.A. Środa Wlp.
Frąckowiak i Partnerzy WGA, Poznań
GBW Gospodarczy Bank Wielkopolski S.A., Poznań
Marantec Polska Sp. z o.o., Poznań
Poznańska Galeria Nowa, Poznań
Pieroth-Rheinwein Polska sp. z o.o.
Prokuratura Okręgowa Poznań
Galeria Renes, Poznań
Sydkraft Polska Spółka z o.o., Poznań
Teletra Komtrans SA, Poznań
Texx International, Leiden, Holandia
Towarzystwo Przyjaciół Dolnej Wisły, Świecie
TÜV Polska Unternehmensgruppe TÜV Süddeutschland sp. z o.o. Poznań
Urząd Marszałkowski w Opolu, program PHARE
Wyższa Szkoła Bankowa w Poznaniu Centrum Edukacji Ekonomicznej
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 5312
Puntos de nivel PRO: 5092


Idiomas con más puntos (PRO)
español a polaco1385
francés a polaco1191
polaco a español703
polaco a francés640
inglés a polaco363
Puntos en 14 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería1636
Jurídico/Patentes1122
Negocios/Finanzas1063
Otros774
Medicina223
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)702
Construcción / Ingeniería civil566
Derecho: contrato(s)378
Contabilidad351
Finanzas (general)349
Mecánica / Ing. mecánica286
Varios164
Puntos en 84 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Interpreting3
Translation3
Language pairs
francés a polaco3
italiano a polaco1
español a polaco1
polaco a francés1
Specialty fields
Derecho: (general)3
Derecho: impuestos y aduanas2
Automatización y robótica1
Viajes y turismo1
Other fields
Palabras clave: conference interpreter, court interpreter, economics, law, accounting, finance, drama, tourism, localization, fast service, metallurgy, agriculture, wood, livestock, marketing, medicine, construction, automotion, military, robotics, telecom, insurance, human resources, tools, customs, energy, wind energy, laser, Law, Real Estate, Tech/Engineering, turismo, turystyka, viajes, podroze, electrodomésticos, AGD, artykuly gospodarstwa domowego, polaco, polski, español, castellano, hiszpanski, traductor, traductora, tlumacz, tlumaczka, traductor polaco español, traductor español polaco, traducción español-polaco, traducción polaco-español, traductores polonia, traducción polaco, traducciones comerciales de polaco, traducciones técnicas de polaco, traductores técnicos, contratos polaco, marketing, traducción páginas web polaco, traductor web, español, polaco, hiszpański, polski, tłumacz hiszpańskiego, traducciones generales de polaco, traducciones comerciales de polaco, traducciones técnicas de polaco, traducciones de correspondencia comercial de polaco, traducciones de correspondencia empresarial, traducciones de contratos, traducción de certificados, traducciones de publicidad, traducciones de marketing, traducciones generales, traducciones de páginas web, Unión Europea, traducciones técnicas, comercio, economía, finanzas, maquinaria, construcción, energía eólica, minería, Prevención de Riesgos Laborales, pago de nóminas, impuestos, cuentas, depósitos, transferencias, contratos bancarios, informes financieros anuales, infraestructura, fondos y programas de la Unión Europea, contratos mercantiles y actas notariales, Agencia Tributaria, documentos fiscales, business, marketing




Última actualización del perfil
Oct 6, 2020



More translators and interpreters: francés a polaco - polaco a francés - español a polaco   More language pairs