This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Puntos de nivel PRO 143, Preguntas respondidas: 78, Preguntas formuladas: 355
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, American Express, PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario
Muestras de traducción: 6
alemán al español: Dunstabzughaube - Technik
Texto de origen - alemán Dunstabzugshaube mit externem Gebläse:
Bei Dunstabzugshauben, die für den Betrieb mit einem externen Gebläse vorbereitet sind, wird ein Absauggebläse außerhalb des Raumes an einem Standort Ihrer Wahl montiert. Das externe Gebläse wird durch eine Steuerleitung mit der Dunstabzugshaube verbunden und über die Bedienelemente der Dunstabzugshaube gesteuert.
Vor jeder Wartung und Pflege die Dunstabzugshaube vom Elektronetz
trennen, dazu
– den Netzstecker des Gerätes
ziehen oder
– die Sicherung der Hausinstallation ausschalten, oder
– die Schraubsicherung der Hausinstallation ganz herausschrauben.
Traducción - español Campana extractora de humos con ventilador externo:
En campanas extractoras de humos preparadas para funcionar con ventilador externo, se monta un ventilador extractor fuera de la habitación, en el lugar que desee. El ventilador externo se conecta con la campana extractora por medio de un cable de mando y se maneja con los mandos de la campana extractora.
Antes de realizar los trabajos de cuidado y mantenimiento,
desconecte la campana de la red eléctrica y para ello
– desenchufe el aparato o
– desconecte los fusibles de la instalación eléctrica de la casa o bien
– desatornille por completo los fusibles roscados de la instalación doméstica.
inglés al español: Overspeed Governor - technical English Detailed field: Construcción / Ingeniería civil
Texto de origen - inglés Overspeed Governor GB32 and GB32/2
Technical Catalog
1.3.1 Functional Description
The GB32/2 governor is a development of the GB32. The development work has been concentrated mainly on the tripping mechanism (centrifugal weights and tripping arms).
The two governors are identical as regards external appearance, dimensions and the work that has to be done on them. Unless specific reference is made to differences in the work to be done on the GB32 and GB32/2, what is said in the present document can be assumed to apply to both.
The GB32/2 governor uses two systems of centrifugal weights that are separated by the body of the rope pulley. If the speed of travel in the upward or downward direction rises above the permitted tolerance, the centrifugal-weight system for VCK first operates the safety switch and brings the elevator to halt via the control. If the speed continues to rise in the downward direction, the centrifugal-weight system for VCA actuates the rope brake and in this way engages the safety gear. To reset the overspeed governor the moving brake shoe is raised to latch it to the VCA tripping arm and when this is done the spacer at the side of the rope brake needs to be tilted back by hand. The switching weight is raised to latch it to the VCK tripping arm
and this automatically resets the safety switch to its operating position. The overspeed governor is covered by a raisable cover that also prevents the rope from running off its pulley.
Traducción - español Limitador de velocidad GB32 y GB32/2
Catálogo técnico
1.3.1 Funcionamiento
El limitador GB32/2 ha sido desarrollado a partir del modelo GB32. Las innovaciones se han centrado principalmente en el mecanismo de desconexión (pesos centrífugos y brazos de desconexión).
Ambos limitadores son idénticos en cuanto a su aspecto externo, medidas y a los trabajos que deben realizarse en los mismos. A no ser que se haga referencia específica a las diferencias del trabajo que debe realizarse en el limitador GB32 y en GB32/2, se supone que la información que consta en el presente documento es aplicable a ambos limitadores.
El limitador GB32/2 utiliza dos sistemas de pesos centrífugos que están separados por el cuerpo de la polea de cable. Si la velocidad de avance hacia arriba o hacia abajo, excede la tolerancia permitida, el sistema de peso centrífugo de VCK activa en primer lugar el interruptor de seguridad, y por medio del control hace que el elevador se detenga. Si la velocidad de avance hacia abajo continúa aumentando, el sistema de peso centrífugo de VCA acciona el freno de cable, conectando de este modo el engranaje de seguridad. Para reiniciar el limitador de velocidad, la zapata del freno en movimiento es elevada para engancharse al brazo de desconexión de VCA y al finalizar, el separador en el lateral del freno de cable debe retrocederse manualmente. El peso accionado se eleva para engancharse al brazo de desconexión de VCK y así el interruptor de seguridad vuelve automáticamente a su posición de funcionamiento. El limitador de velocidad está cubierto por una tapa que puede levantarse, evitando además que el cable se desprenda de la polea.
alemán al español: Deutsche Nationalparke Detailed field: Viajes y turismo
Texto de origen - alemán Deutsche Nationalparke
Nationalpark Eifel - Faszination Wildnis erlebbar in einer Landschaft aus Wald und Wasser
Im Nationalpark Eifel locken majestätische Buchenwälder, knorrige Eichenwälder und geheimnisvolle Schluchten mit sprudelnden Bächen. Im Norden der Eifel gelegen, schließt der Nationalpark in Deutschland die westliche Lücke im bestehenden Nationalparknetz und ist zugleich der erste, der atlantisch geprägte Buchenwälder in Mittelgebirgslage auf sauren Böden unter Schutz stellt. Dort, wo früher Bäume gefällt wurden, entwickeln sich nun wilde und ursprüngliche Wälder. Über 230 gefährdete Pflanzen- und Tierarten finden hier ihre lebensnotwendigen Rückzugsgebiete.
So geht die Wildkatze in den zusammenhängenden Waldgebieten auf Mäusejagd und Biber nutzen die sauberen Gewässer, um ihre Burgen zu bauen. Aber auch zahlreiche Fledermausarten und der Eisvogel lieben die Ungestörtheit und Ruhe des Nationalparks ebenso wie die „Gelbe Wildnarzisse“, die im Frühjahr mit ihrer Blütenpracht die Naturliebhaber begeistert. Den Besucher erwartet eine einzigartige Komposition aus Wald und Wasser.
Auf Interessierte wartet ein vielfältiges Angebot. Den Nationalpark kann man individuell erkunden oder sich führen lassen. An den Urwaldtagen (immer sonntags während der Schulferien) führen Rangerinnen und Ranger durch das Großschutzgebiet und lüften die Geheimnisse der Natur. Das Walderlebniszentrum, im bezaubernden Kneippkurort Gemünd am Rande des Nationalparks Eifel gelegen, bietet neben liebevoll eingerichteten Ausstellungsräumen ein vielfältiges Erlebnisangebot für Jung und Alt. Auf Anfrage organisiert das Nationalparkforstamt Eifel exklusive Gruppenführungen, Vorträge und Fachführungen. Zahlreiche Sonderveranstaltungen findet man im Veranstaltungskalender des Nationalparks.
Traducción - español Parques nacionales de Alemania
Parque nacional de Eifel – Fascinación salvaje en un paisaje de bosques y arroyos
El parque nacional de Eifel atrae a los visitantes con sus majestuosos hayedos, sus bosques de nudosos robles y sus misteriosas gargantas surcadas por riachuelos. Situado al norte del Eifel, este parque nacional completa por el oeste de Alemania la red de parques nacionales y a la vez es el primer hayedo protegido de carácter atlántico, situado en suelo ácido de montaña de media altura. Donde antiguamente se talaban árboles, hoy se despliegan bosques originarios. Más de 230 especies de flora y fauna amenazadas han encontrado refugio en este medio natural. Así, el gato salvaje sale a la caza y captura de ratones en los bosques colindantes y el castor aprovecha las aguas limpias para construir su madriguera. Pero también numerosas clases de murciélagos y el martín pescador aman la tranquilidad de este paraje al igual que el “narciso salvaje amarillo“ que en primavera florece en todo su esplendor. A los visitantes les espera un incomparable paisaje de bosques y arroyos.
La oferta para los visitantes es muy variada. Es posible descubrir el parque por cuenta propia o en una visita guiada. En los días dedicados a la selva (los domingos durante las vacaciones escolares) los “ranger” conducen a los visitantes por este inmenso espacio protegido, revelando los fascinantes secretos de la naturaleza. En la encantadora localidad termal de Kneipp Gemünd, al borde del parque nacional de Eifel, la oficina central del bosque ofrece una variada oferta de actividades para visitantes de todas las edades, además de salas de exposiciones con un excelente montaje. La oficina forestal del parque nacional organiza a petición, exclusivas visitas guiadas para grupos, conferencias y visitas especializadas. En el programa del parque nacional encontrará un sinnúmero de eventos especiales.
alemán al español: Grundlagen zu Automatisierungskonzepte Detailed field: Automatización y robótica
Texto de origen - alemán Grundlagen zu Automatisierungskonzepten
Einleitung
WinCC unterstützt die Projektierung von vielen unterschiedlichen Automatisierungskonzepten. Die folgenden Automatisierungskonzepte können Sie mit WinCC standardmäßig realisieren.
Steuerung mit einem Bediengerät
Eine Steuerung, die über den Prozessbus direkt mit einem Bediengerät verbunden ist, wird als Einplatzsystem bezeichnet.
Einplatzsysteme werden meist produktionsnah eingesetzt, können aber auch eigenständige Teilprozesse oder Anlagenteile bedienen und beobachten.
Steuerung mit mehreren Bediengeräten
Eine Steuerung, die über den Prozessbus mit mehreren Bediengeräten verbunden, wird als Mehrplatzsystem bezeichnet. Die Bediengeräte sind über PROFIBUS miteinander vernetzt.
Mehrplatzsysteme werden z.B. bei einer Fertigungsstraße eingesetzt, um die Anlage von mehreren Stellen aus bedienen zu können.
Traducción - español Conceptos básicos de los sistemas de automatización
Introducción
WinCC facilita la configuración de una amplia variedad de sistemas de automatización y ademas permite realizar de forma estándar los siguientes sistemas de automatización.
Control con un equipo de operación
Un control conectado directamente con un equipo de operación mediante un bus de proceso se denomina sistema “Stand Alone“ .
El sistema “Stand Alone“ se utiliza fundamentalmente en la producción, sin embargo también sirve para manejar y visualizar partes del proceso o componentes de una instalación independientes.
Control con varios equipos de operación
Un control conectado a varios equipos de operación por medio del bus de proceso se denomina sistema multiusuario. Los equipos de operación se encuentran conectados en red por medio de PROFIBUS.
Los sistemas multiusuarios se utilizan, por ejemplo, en líneas de fabricación para poder manejar la instalación desde diferentes puntos.
alemán al español: Deutsche Nationalparke Detailed field: Viajes y turismo
Texto de origen - alemán Deutsche Nationalparke
Nationalpark Eifel - Faszination Wildnis erlebbar in einer Landschaft aus Wald und Wasser
Im Nationalpark Eifel locken majestätische Buchenwälder, knorrige Eichenwälder und geheimnisvolle Schluchten mit sprudelnden Bächen. Im Norden der Eifel gelegen, schließt der Nationalpark in Deutschland die westliche Lücke im bestehenden Nationalparknetz und ist zugleich der erste, der atlantisch geprägte Buchenwälder in Mittelgebirgslage auf sauren Böden unter Schutz stellt. Dort, wo früher Bäume gefällt wurden, entwickeln sich nun wilde und ursprüngliche Wälder. Über 230 gefährdete Pflanzen- und Tierarten finden hier ihre lebensnotwendigen Rückzugsgebiete.
So geht die Wildkatze in den zusammenhängenden Waldgebieten auf Mäusejagd und Biber nutzen die sauberen Gewässer, um ihre Burgen zu bauen. Aber auch zahlreiche Fledermausarten und der Eisvogel lieben die Ungestörtheit und Ruhe des Nationalparks ebenso wie die „Gelbe Wildnarzisse“, die im Frühjahr mit ihrer Blütenpracht die Naturliebhaber begeistert. Den Besucher erwartet eine einzigartige Komposition aus Wald und Wasser.
Auf Interessierte wartet ein vielfältiges Angebot. Den Nationalpark kann man individuell erkunden oder sich führen lassen. An den Urwaldtagen (immer sonntags während der Schulferien) führen Rangerinnen und Ranger durch das Großschutzgebiet und lüften die Geheimnisse der Natur. Das Walderlebniszentrum, im bezaubernden Kneippkurort Gemünd am Rande des Nationalparks Eifel gelegen, bietet neben liebevoll eingerichteten Ausstellungsräumen ein vielfältiges Erlebnisangebot für Jung und Alt. Auf Anfrage organisiert das Nationalparkforstamt Eifel exklusive Gruppenführungen, Vorträge und Fachführungen. Zahlreiche Sonderveranstaltungen findet man im Veranstaltungskalender des Nationalparks.
Traducción - español Parques nacionales de Alemania
Parque nacional de Eifel – Fascinación salvaje en un paisaje de bosques y arroyos
El parque nacional de Eifel atrae a los visitantes con sus majestuosos hayedos, sus bosques de nudosos robles y sus misteriosas gargantas surcadas por riachuelos. Situado al norte del Eifel, este parque nacional completa por el oeste de Alemania la red de parques nacionales y a la vez es el primer hayedo protegido de carácter atlántico, situado en suelo ácido de montaña de media altura. Donde antiguamente se talaban árboles, hoy se despliegan bosques originarios. Más de 230 especies de flora y fauna amenazadas han encontrado refugio en este medio natural. Así, el gato salvaje sale a la caza y captura de ratones en los bosques colindantes y el castor aprovecha las aguas limpias para construir su madriguera. Pero también numerosas clases de murciélagos y el martín pescador aman la tranquilidad de este paraje al igual que el “narciso salvaje amarillo“ que en primavera florece en todo su esplendor. A los visitantes les espera un incomparable paisaje de bosques y arroyos.
La oferta para los visitantes es muy variada. Es posible descubrir el parque por cuenta propia o en una visita guiada. En los días dedicados a la selva (los domingos durante las vacaciones escolares) los “ranger” conducen a los visitantes por este inmenso espacio protegido, revelando los fascinantes secretos de la naturaleza. En la encantadora localidad termal de Kneipp Gemünd, al borde del parque nacional de Eifel, la oficina central del bosque ofrece una variada oferta de actividades para visitantes de todas las edades, además de salas de exposiciones con un excelente montaje. La oficina forestal del parque nacional organiza a petición, exclusivas visitas guiadas para grupos, conferencias y visitas especializadas. En el programa del parque nacional encontrará un sinnúmero de eventos especiales.
italiano al español: Centro automatico di Taglio CNC Detailed field: Mecánica / Ing. mecánica
Texto de origen - italiano Centro automatico di Taglio CNC
Da più da 30 anni presenti nel settore, con varie attività, la XXX s.r.l. presenta il centro di lavoro a controllo numerico “Triples SPX” per il taglio e la contornatura di manufatti di marmo e granito.
Il centro di lavoro è stato progettato e realizzato con l’ obbiettivo die aver un´unica unità produttiva per pavimenti, tagli obliqui, e sagomati per lavorati in genere e lavorati speciali.
La caratteristica della macchina è quella di eseguire tagli mantenendo il banco portalastre fisso e ruotando la testa porta disco, il tutto abbinato ad una meccanica di altísima precisione.
Una meccanica di grande precisione, un software studiato per la lavorazione della pietra, semplice nella programmazione, rendono la “Triples SPX” una macchina extremamente flessibile con possibilità di eseguire in modo rapido e preciso tutte le lavorazioni eseguibili con una fresa a ponte, altre lavori di sogomatura, foratura e scavi normalmente eseguiti con macchine speciali.
Traducción - español Centro automático de corte CNC
La firma XXX s.r.l. con actividad en el sector desde hace más de 30 años, presenta el centro de trabajo con control numérico “Triples SPX” para el corte y moldurado de semielaborados de mármol y granito.
El centro de trabajo ha sido proyectado y construido con el objetivo de tener una única productiva para pavimentos, cortes oblicuos y molduras tanto en productos estándar como en trabajos especiales. La característica principal de la máquina es su posibilidad de efectuar cortes, manteniendo el banco fijo rotando el mandril porta-disco, unido a una mecánica de gran precisión.
Una mecánica de gran precisión y un software estudiado para trabajar la piedra, simple en la programación, hacen de la “Triples SPX” una máquina extraordinariamente flexible, con la posibilidad de obtener de modo rápido y preciso todos los trabajos que normalmente se realizan con un disco puente, además de ejecuciones de molduras y vaciados que normalmente requieren máquinas especiales.
Años de experiencia: 32 Registrado en ProZ.com: Apr 2006 Miembro desde Apr 2006
Credenciales
alemán al español (Dolmetscherschule Zurich, verified) inglés al español (Dolmetscherschule Zurich, verified) español (University of Heidelberg, verified)
After graduating from the Translators School in Zurich, Switzerland, I completed my studies in German and Spanish Philology at the University of Heidelberg, Germany.
During the almost 12 years that I lived in Germany, I worked as a Spanish lecturer at the Karlsruhe University of Applied Science in Karlsruhe and as an in-house technical translator at John Deere company in Mannheim.
I have completed translations and revision work for leading companies including: Daimler-Chrysler, Siemens, John Deere Ibérica, Warner Bros Spain, and the German Tourism Office in Madrid.
My professional background is most focused in technology, marketing, software, and tourism translation.
I have done additional specialized training in international commerce, logistics, marketing and renewables.
Since 2003 I am based in Madrid and work as freelance translator, interpreter, proofreader and Spanish teacher for several companies and translation agencies.
WORKING EXPERIENCE2003 - current Freelance translator and interpreter in Madrid
2001- 03 - JOHN DEERE COMPANY
Inhouse Technical translator for Spanish
Technical publications for agricultural machinery
From English, German into Spanish
2001 - DAIMLER CHRYSLER STUTTGART
Copyreader of technical texts
1997- 2001 - KARLSRUHE UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES
Associate Lecturer for Spanish
Technical, marketing and legal translations
1991-95 - HERBOLD GmbH
Translator and Copyreader of technical
and marketing texts for industrial
machinery
CLIENTS
- German Tourist Office in Madrid - Oficina de Turismo Alemana
- Daimler-Chrysler
- John Deere Company
- John Deere Ibérica
- Warner Bros
- Siemens AG
- GEA Happel AG
- Knauf AG
- Taurus Publishing house
- Vitalis Publishing House
FIELDS OF EXPERTISE AND MOST RELEVANT TRANSLATION WORK AUTOMOTIVE Daimler-Chrysler Operators manuals
AGRICULTURAL MACHINES
Technical documentation and operators manuals for: John DeereTractors, combines, round balers, forage harvester, mower- conditioner, scrapers, cutters and shredders, tillage, integral planters
Traktorpool Internet Exchange for used machinery. Texts for the Website
AUTOMATION AND ROBOTICS Siemens
Operating Instructions for - Automation Systems
Shunting robots Unitechnik Machine control systems Vollert Shunting robots ISRA Vision Robot vision Systems
CONSTRUCTION MACHINERY Vollert
Machines plants and components for the precast concrete components industry MBK
Maschinenbau Blowmolding machinery, shunting systems
pipe testing lines
COSMETICS
DR. SCHELLER COSMETICS AG
Product descriptions
MEDICAL AND DENTAL TECHNOLOGY Zirkonzahn Products descriptions, Operator´s Manual DMG Descriptions for dental products Edward Sapiens Transcatheter Heart Valve Device preparation guide
HEATING SYSTEMS Viesmann Components and operators manuals for boilers GEA Happel Air- conditioning System H&S Energiesystem Heating floor system
HOME AUTOMATION Mobotix Camera and video Systems
HUMAN RESOURCES Warner Bros Spain
International Travel and Entertainment Policy
LEGAL
General Business conditions
Legal information for Websites
Insurance contracts
Sales Agreements
Auditing standards
Auditor's Report
Declaration of CE conformity
Manufacturer´s declaration
LOGISTIC Vollert Intralogistics Systems for metal and heavy loads Intertex Storage carousels and lifts Unitechnik Automatics Systems for intralogistics and production
MARKETING
Image brochure for agricultural machinery
heating floor system and door Systems DORMA
Herbold Line Grinding Systems, Granulators, Shredders, Guillotines Fachhochschule Karlsruhe
Information Brochure
MUSIC Taurus Publishing House
ONLINE SELLING
Maxsells (Austria) Medical and rehabilitation products Häfele Furniture fittings, architectural hardware, locking systems.Translations for the online catalogue OnlinecarsSecond hand cars for sale Heo GmbH Heo Licensed product descriptions from the domains cine andTV, comic, manga, sports and literature
Newsletters and products descriptions Traktorpool Internet Exchange for used machinery.
RENEWABLE ENERGIE ImmosolarEnercom Components for wind energy plants Brötje Heizung Brötje Solar heating Systems
H&S Energiesysteme Solar heating Systems
SOFTWARE LOCALIZATION
Vollert
Software operating instructions
Software and Hardware descriptions
Shunting Systems and robots
ISRA Vision
Robot vision systems
TOURISM
German Tourist office in Madrid
Bern Tourismus
Vitalis Publishing House Proofreading of a book about Prague
Website Hotel Les Nations in Berlin
Hell AG
Product description
Information for the Website
Fritzmeier
Security Systems for Forklifts
Riveting and Textile Machines
External and internal paint Systems
technical data sheets
RATES
My rates vary according to the degree of difficulty and length of your text, subject, and format as well as your deadline. Please do not hesitate to contact me for a free quotation.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 143 (Todos de nivel PRO)