Miembro desde Sep '19
Saludo por video


Idiomas de trabajo:
español a inglés
latín a inglés

Availability today:
Disponible

April 2021
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Lewis Richard White Jr
Más de 10 años traduciendo en México

Huajuapan de León, Oaxaca, México
Hora local: 16:19 CDT (GMT-5)

Idioma materno: inglés (Variant: US) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Lewis Richard White Jr is working on
info
Apr 15 (posted via ProZ.com):  Mexican vital records documents (two birth certificates and a marriage certificate), Spanish to English, 1,325 words ...more, + 82 other entries »
Total word count: 272752

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
ReligiónFolklore
Poesía y literaturaCertificados, diplomas, títulos, CV
HistoriaAgricultura
Informática (general)Medios / Multimedia
Imprenta y publicaciónArquitectura

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 12, Preguntas respondidas: 7
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - William and Mary
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Sep 2019 Miembro desde Sep 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a inglés (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Edit
URL de su página web https://lewiswhitetraducciones.com
Events and training
Prácticas profesionales Lewis Richard White Jr apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Soy profesor y traductor en el Centro de Idiomas de la Universidad Tecnológica de la Mixteca desde 2009. Fui traductor principal de 2009-2016, encargado de traducir y coordinar las traducciones de documentos (e.g., artículos académicos, títulos, expedientes académicos, sitios web, cartas formales, y actas de nacimiento) para la universidad, tanto de español a inglés, como de inglés a español. Al mismo tiempo, también fui el traductor para la revista académica Temas de ciencia y tecnología, así como de los seminarios semanales de investigación, de español a inglés. Nativo de los Estados Unidos con la Licenciatura en Letras Inglesas, llevo más de diez años en México y se me ha otorgado el Diploma Superior en Español (C2) por el Instituto Cervantes.

He traducido tres libros de latín a inglés para la editorial Cistercian Publications:

Proyectos recientes:

  • Más de 80 actas de nacimiento (27,000 palabras - 2020)
  • Más de 30 artículos de periódicos y revistas cubriendo
    una gama desde las historias de interés humano hasta reportajes de abusos
    de derechos humanos (27,000 palabras - 2020)
  • Más de 50 diplomas y certificados académicos (7,000
    palabras - 2020)
  • Más de 80 actas de nacimiento (27,000 palabras - 2020)
  • Más de 20 declaraciones juradas (14,000 palabras -
    2020)
  • Dieciocho expedientes académicos
    (12,000 palabras - 2020)
  • Más de 20 actas de matrimonio (10,000 palabras - 2020)
  • Transcripciones y traducciones
    de entrevistas de un reality show dominicano (73 minutos – feb.
    2020), entrevistas de mercadotecnia de Valencia (88 minutos – ene. 2020),
    entrevistas de la experiencia migratoria en California para una
    universidad estadounidense importante (135 minutos – sep. 2019),
    entrevistas y material con una comerciante callejera en Bolivia (179
    minutos – nov. 2019), entrevistas con un chef de Yucatán (105 minutos –
    dic. 2019), grabaciones de madres hablando con sus hijos en inglés y
    español para un estudio universitario (24 minutos – oct. 2019),
    entrevistas para un documental sobre cooperativas indígenas ecuatorianas
    para Compass Light Productions (72 minutos – ago. 2019)
  • Traducción y subtitulado de
    un largometraje (94 minutos) que tiene lugar en el siglo XVI para un canal
    público importante de España (ene. 2020)
  • Documentos del idioma latín, incluyendo diplomas,
    actas de matrimonio, bulas papales, sermones medievales, y textos
    mitológicos
  • Documentos de inglés a español: un contrato de
    arrendamiento (9,000 palabras – 2020), un manual del empleado (18,000
    palabras – 2020), un código de conducta para una empresa (13,000 palabras
    – 2020), una descripción del puesto para una universidad (2019), una
    presentación de PowerPoint (2020), y un folleto (2020). Se realizan todas
    las traducciones de inglés a español en colaboración con un hablante
    nativo de español. 


Palabras clave: Spanish, English, Latin, technology, religion, medieval, subtitles, literature, Cistercian, Aelred, Isaac of Stella, audiovisual, transcription, español, inglés, tecnología, religión, subtítulos, literatura, Elredo, transcripción


Última actualización del perfil
Apr 12



More translators and interpreters: español a inglés - latín a inglés   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search