Miembro desde Sep '11

Idiomas de trabajo:
inglés al árabe
francés al árabe
español al árabe
italiano al árabe
neerlandés al árabe

Availability today:
Disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Pearl Translation
Use the right language with Pearl

Marruecos
Hora local: 02:30 +01 (GMT+1)

Idioma materno: árabe (Variants: Libyan, Moroccan, Tunisian) Native in árabe, francés (Variants: Standard-France, Canadian, Swiss, African) Native in francés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews

 Your feedback
Mensaje del usuario
Punctual, communicative, dynamic, reliable, and much more... :)
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesCiencia/ Ing. del petróleo
Derecho: contrato(s)Informática: Sistemas, redes
Medicina: FarmaciaDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Publicidad / Relaciones públicasGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
AdministraciónMercadeo / Estudios de mercado


Tarifas
inglés al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 300 EUR por hora
francés al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 300 EUR por hora
español al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 300 EUR por hora
italiano al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 300 EUR por hora
neerlandés al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 300 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Historial de proyectos 11 proyectos mencionados    7 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 8 hours
Completado el: Oct 2013
Languages:
francés al español
español al francés
Interpretación Consecutiva Tánger - INT-CONS - ES-FR



Automóviles / Camiones
positiva
Unlisted info:  Good communication and successfull Interpreting job!

Interpreting
Volumen: 2 days
Completado el: Jun 2012
Languages:
inglés al árabe
árabe al inglés
Assistance in Social Acountability Assessment of two suppliers in Morocco



Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 days
Completado el: Apr 2012
Languages:
inglés al alemán
6600 words translation of legal document



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Transcription
Volumen: 4 hours
Completado el: Mar 2012
Languages:
hindi al inglés
rajastaní al inglés
3min Hindi-Rajasthani video transcribed and translated to English



General / Conversación / Saludos / Cartas
positiva
Ege Alperen : No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2 days
Completado el: Mar 2012
Languages:
árabe al francés
4000 words translation of Legal documents



Gobierno / Política
positiva
Jawad Wajdi & Mustapha: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 0 days
Completado el: Jan 2012
Languages:
francés al tamashek
One page translation of Technical words



Telecomunicaciones
positiva
Daniel Frisano: Excellent service in a complex project. Dedicated, accurate and reliable. An excellent choice.

Transcription
Volumen: 1 days
Completado el: Jan 2012
Languages:
francés
4 legal Interviews in French Canadian



Derecho: (general)
positiva
Grace Kono-Wells: Outstanding service and quality work! So willing to work with us and get the job done right! Can't wait to work with Faizina and her team again!

Translation
Volumen: 115018 words
Completado el: Nov 2011
Languages:
inglés al francés
115018 words translation of Pharmaceutical files

English to French translation of Pharmaceutical files...

Medicina: Farmacia
positiva
Sahil Saifi: On time with qaulity. Project went successful with the help of Faiza..

Translation
Volumen: 13 pages
Completado el: Dec 2010
Languages:
finlandés al francés
13 pages translation of legal documents



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 25400 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
árabe al chino
chino al árabe
árabe al italiano
italiano al árabe
25400 words translation- Kelly project



Transporte / Fletes
positiva
Johannes Söderman: In spite of trouble with the project, Faizina was very accomodating and helpful.

Interpreting
Volumen: 5 days
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al francés
inglés al árabe
Five days interpreting



Publicidad / Relaciones públicas, Negocios / Comercio (general), Mecánica / Ing. mecánica
 No hay comentarios.


Payment methods accepted MasterCard, Transferencia electrónica, Visa, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 6
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Moulay Ismail
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Jun 2010 Miembro desde Sep 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de ATN / APTS, IAPTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast

SDLX Certified
URL de su página web http://www.pearltranslation.com
Events and training
Prácticas profesionales Pearl Translation apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Since a very young age, i had to assist many seminars, arrange meetings, assist different projects in different fields, i was always an active, social, hard working, communicative girl, i worked as a part time for a magazine in Asia, i had to interview diplomats, and people working for the government of that country, I also worked for ICWFD as an Arabic voice over talent.

I did editing in Arabic <> English, Arabic <> French, English <> French translation, i tried voiceover in French and English as well, i did interpreting in English <> Arabic, English <> French, for German, British and Asian companies...

I studied General Sciences, Maths, Computer Science, i had many activities in my life, and i've got practical training in the fields of Marketing, Management, Tourism, Journalism, Telecommunication...

I speak, read, write, and understand Arabic, French, and English very well.

I'm trying to learn more languages like German and Spanish...
I believe it is always possible to learn more things, it's never too late, and the more you know, the more you grow wise.

I had the opportunity to travel around, mix up with different nationalities, which made me able today to handle big projects, and manage different translators, clients from all parts of the world...

I started working in the translation industry as the project manager of one translation agency in Morocco, then after few months i decided to run my own business, and today i work with a team of professionals, qualified translators, freelancers from all over the world, working in their mother tongue and field of expertise.

We'll provide you high quality service, respecting deadlines, and our clients' satisfaction.

We offer different language pairs, fields upon request, almost all Arabic combinations, European, Asian, Scandinavian languages and more...

Our services are: Interpreting, transcription, translation, editing, proofreading, voiceover, DTP...

Please feel welcome to contact me for more details.

Thank you.
Palabras clave: Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization. See more.Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization, Dubbing, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Consulting, Content development, Content management, Copywriting, Desktop publishing, DTP, Document translation, Editing, Internationalization, Interpreting, Language training, Local guides, Localization, Multimedia localization, Project Management, Proofreading, Scriptwriting, Staffing/Outsourcing, Subtitling, dubbing, Summarizing, Technical writing, Phone interpreting, Transcription, Typesetting, Voice Over, Arabic Interpreting, Arabic translation, French Interpreting, English Interpreting, Spanish Interpreting, Moroccan Arabic transcription, Moroccan Arabic translation, Darija translation, Darija transcription, Video transcription, Audio transcription, Medical transcription, Handwriting, English, Arabic, French, Italian, German, Dutch, Polish, Finnish, Tamashek, Amazigh, Tifinagh translation, Berber, Twi, Ga, Vietnamese translation, Turkish translation, Urdu, Bengali, Moroccan Arabic, Darija, Chadian Arabic, Krio, Afar, Libyan, Tunisian, Egyptian, Algerian, Kabyle, Tamazight, Tifinagh, Tarifit, Rifian, Kabyle, Tashelhit, Shilha, Tasousit, Soussia, Standard Modern Arabic translation, Pharmaceutical translation, Medical translation, Legal translation, Patent, Linguistics, Technical translation, Engineering, Automotive translation, Information technology, Computers, Science, History, Politics, Finance, Commerce, Management, Journalism, Press release, Cinema, Drama, Film, Production, Event planner, Simultaneous interpreting, Phone interpreting, Call center, Assistance, Consulting, Remote customer service, Typing. See less.


Última actualización del perfil
Apr 12, 2023