Miembro desde Dec '06

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
español (monolingüe)
portugués al español

Availability today:
Bastante disponible

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Paola Giardina
25 años de experiencia

Ituzaingó, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 02:56 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Paola Giardina is working on
info
Jun 12, 2022 (posted via ProZ.com):  Atomic habits - Research articles about psychology and human behavior ...more, + 258 other entries »
Total word count: 2042676

Mensaje del usuario
25 años de experiencia al servicio de la traducción
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Copywriting, Transcription, Project management, Training, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Native speaker conversation, Desktop publishing, Language instruction
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasBiología (biotecnología/química, microbiología)
Medicina: InstrumentosInformática: Sistemas, redes
ContabilidadPoesía y literatura
Derecho: (general)Medicina (general)
TelecomunicacionesPeriodismo

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,821
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 291, Preguntas respondidas: 261, Preguntas formuladas: 115
Historial de proyectos 3 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  15 comentarios

Payment methods accepted PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Abreviaturas y locuciones latinas, Aparato visual, Cuerpo humano, El pie y la mano, Glosario de Comercio Exterior, Glosario Legal Ingl�s-Ingl�s, La cabeza, Legal English into Spanish, Medicine and Sciences, Sistema digestivo

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Morón
Experiencia Años de experiencia: 27 Registrado en ProZ.com: Oct 2005 Miembro desde Dec 2006
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
inglés al español (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
español al inglés (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
español (Instituto Superior de Letras E. Mallea, verified)


Miembro de CTPCBA, AATI
Software Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Abbyy PDF converter, Adobe Acrobat Professional, Broad Band Internet, InDesign , Subtitle Workshop, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Contribuciones en los foros 52 forum posts
CV/Resume inglés (PDF), español (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Paola Giardina apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio

Certified Translator English-Spanish

+25 years working as a freelancer

Copyeditor

Proofreader

Post DTP Quality-Control Specialist

Localization for LATAM

Transcriptions

Goals:

* Absolutely Reliable and Responsible
* Qualified and Updated
* Committed to excellence
* Affordable rates
* Professional approach
* Always before the deadline
* Always on-line
* Used to working with a multilingual team
* Available also during weekends
* Research-oriented
* +25 years of experience
* High-Quality standards compliance


Tools:

SDL TRADOS STUDIO
- WORDFAST PRO -
MEMOQ
- ADOBE ACROBAT PROFESSIONAL -
INDESIGN
- SUBTITLE WORKSHOP

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 295
Puntos de nivel PRO: 291


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español211
español al inglés80
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros94
Jurídico/Patentes36
Técnico/Ingeniería32
Arte/Literatura28
Negocios/Finanzas28
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Recursos humanos24
Derecho: contrato(s)20
Derecho: (general)20
Poesía y literatura16
Modismos / Máximas / Dichos12
Telecomunicaciones11
Mercadeo / Estudios de mercado10
Puntos en 37 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Editing/proofreading1
Language pairs
español al inglés2
español1
Specialty fields
Poesía y literatura2
Medicina: Salud1
Publicidad / Relaciones públicas1
Educación / Pedagogía1
Other fields
Historia1
Palabras clave: English, Spanish, proofreader, translator, editor, novels, poems, cardiology, immunology, biology. See more.English, Spanish, proofreader, translator, editor, novels, poems, cardiology, immunology, biology, marriage, birth, death, certificates, laboratory, brochures, packaging, clinical trials, decrees, sentences, reports, collaboration, copyright, dentistry, Literature, education, art, politics, religion, philosophy, marketing, economics, science, software, journalism, law, medicine, poetry, history, psychology, sociology, music, films, books, linguistics, tourism, hotels, international trade, contracts, editor, legal, sworn, public.. See less.




Última actualización del perfil
May 7, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs