Miembro desde Dec '06

Idiomas de trabajo:
inglés a español
español a inglés
español (monolingüe)
portugués a español

Availability today:
Apenas disponible

April 2021
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Paola Giardina
23 años de experiencia

Ituzaingó, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 11:59 ART (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person has translated 2,821 words for Translators without Borders
What Paola Giardina is working on
info
Mar 31 (posted via ProZ.com):  Folletos informativos sobre COVID-19 para los emplados ...more, + 233 other entries »
Total word count: 1618176

Mensaje del usuario
23 años de experiencia al servicio de la traducción
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Copywriting, Transcription, Project management, Training, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Native speaker conversation, Desktop publishing, Language instruction
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasBiología (biotecnología/química, microbiología)
Medicina: InstrumentosInformática: Sistemas, redes
ContabilidadPoesía y literatura
Derecho: (general)Medicina (general)
TelecomunicacionesPeriodismo

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,821
Moneda preferida USD
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 291, Preguntas respondidas: 261, Preguntas formuladas: 94
Historial de proyectos 3 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  14 comentarios

Payment methods accepted PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Abreviaturas y locuciones latinas, Aparato visual, Cuerpo humano, El pie y la mano, Glosario de Comercio Exterior, , La cabeza, Legal English into Spanish, Medicine and Sciences, Sistema digestivo

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Morón
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Oct 2005 Miembro desde Dec 2006
Credenciales inglés a español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
inglés a español (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
español a inglés (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
español a inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
español (Instituto Superior de Letras E. Mallea, verified)


Miembro de CTPCBA, AATI
Software Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Abbyy PDF converter, Adobe Acrobat Professional, Broad Band Internet, InDesign , Subtitle Workshop, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Workshop, Wordfast
Contribuciones en los foros 48 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Paola Giardina apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio

Certified Translator English - Spanish
(20 years working as a freelancer)

Copyeditor

Portuguese (Brazilian) into Spanish freelance translator and proofreader

Post DTP quality-control specialist

Localization for LATAM

Transcriptions

Goals:

* Absolutely Reliable and Responsible
* Qualified and Updated
* Committed to excellence
* Affordable rates
* Professional approach
* Always before the deadline
* Always on-line
* Used to working with a multilingual team
* Available also during weekends
* Research-oriented
* +20 years of experience
* High-Quality standards compliance


Tools:

SDL TRADOS STUDIO
- WORDFAST PRO -
MEMOQ
- ADOBE ACROBAT PROFESSIONAL -
INDESIGN
- SUBTITLE WORKSHOP

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 295
Puntos de nivel PRO: 291


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a español211
español a inglés80
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros94
Jurídico/Patentes36
Técnico/Ingeniería32
Arte/Literatura28
Negocios/Finanzas28
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Recursos humanos24
Derecho: contrato(s)20
Derecho: (general)20
Poesía y literatura16
Modismos / Máximas / Dichos12
Telecomunicaciones11
Mercadeo / Estudios de mercado10
Puntos en 37 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Editing/proofreading1
Language pairs
español a inglés2
español1
Specialty fields
Poesía y literatura2
Educación / Pedagogía1
Publicidad / Relaciones públicas1
Medicina: Salud1
Other fields
Historia1
Palabras clave: English, Spanish, proofreader, translator, editor, novels, poems, cardiology, immunology, biology, marriage, birth, death, certificates, laboratory, brochures, packaging, clinical trials, decrees, sentences, reports, collaboration, copyright, dentistry, Literature, education, art, politics, religion, philosophy, marketing, economics, science, software, journalism, law, medicine, poetry, history, psychology, sociology, music, films, books, linguistics, tourism, hotels, international trade, contracts, editor, legal, sworn, public.




Última actualización del perfil
Jan 18



More translators and interpreters: inglés a español - español a inglés   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search