Miembro desde Oct '05

Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
francés al italiano
español al italiano
italiano (monolingüe)

Conchita Conigliaro
Qualified and experienced translator

Italia
Hora local: 12:03 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
What Conchita Conigliaro is working on
info
May 24, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished working on an academic report, 4500 words, for an American school. Very interesting! ...more, + 12 other entries »
Total word count: 9109

Mensaje del usuario
Native Italian speaker - more than 25 yrs experience in technical translation
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Training, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Ciencia/ Ing. del petróleoMedicina: Cardiología
Seguros

Tarifas
inglés al italiano - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
francés al italiano - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
español al italiano - Tarifas: 0.07 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 19, Preguntas formuladas: 42
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 6
Glosarios Academic Disciplines & Fields, Business/Financial, Cardiology, Chemicals, Engineering: electrical, Engineering: railway, General, History/Egypt, Household appliances, HVAC

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - IULM - Milan - Italy
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: Jun 2005 Miembro desde Oct 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al italiano (S.S.I.T. - Florence, verified)
inglés al italiano (I.U.L.M. - Milan, verified)
francés al italiano (S.S.I.T. - Florence, verified)
francés al italiano (I.U.L.M. - Milan, verified)
español al italiano (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)


Miembro de ANITI, MET
Software Wordfast Anywhere, Trados Studio
URL de su página web http://www.proz.com/profile/110154
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Conchita Conigliaro apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio

Certified_PROs.jpg

English, French, and Spanish Translation into Italian

Translator with 32 years of experience, specializing in the following areas:

·       Business communications: press articles, reports, presentations, and meeting minutes for businesses

·       Marketing materials: descriptions, brochures, labels, user guides for products in the areas of culinary, household, and IT 

·       Medical and healthcare documents: medical records, clinical correspondence, health questionnaires, and clinical trials

·       Oil & Gas: power stations, technical manuals, bids, and related correspondence

·       Official and academic documents: vital records, travel documents, academic transcripts, notices of meetings, high-school reports, special education reports, competition notices, calls for projects, certificates, university contracts for research activities (direct experience as I work at the University of Milano-Bicocca - Document Management Office)

I hold a BA in Translation and Interpreting from the School for Interpreters and Translators (SSIT – Florence – Italy), and a MA in Foreign Languages and Literatures from IULM University (Milan – Italy).

I have been providing translation services from English, French, and Spanish into Italian and from Italian into English and French since 1989.

Member of the following associations:

ANITI (Italian Association of Translators and Interpreters) - Italy

MET (Mediterranean Editors and Translators) - Spain

Do not hesitate to contact me for your new project.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 20
(Todos de nivel PRO)


Campo general con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes4
Puntos en 4 campos más >
Campo específico con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)4
Puntos en 4 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects77
With client feedback6
Corroborated6
100% positive (6 entries)
positive6
neutral0
negative0

Job type
Translation75
Editing/proofreading2
Language pairs
inglés al italiano49
francés al italiano23
español al italiano7
4
italiano al francés1
Specialty fields
Ciencia/ Ing. del petróleo7
Educación / Pedagogía6
Medicina: Cardiología5
Medioambiente y ecología2
Mercadeo / Estudios de mercado2
Recursos humanos2
Medicina: Salud1
Cosméticos / Belleza1
Publicidad / Relaciones públicas1
Religión1
Other fields
Muebles / Aparatos domésticos7
Derecho: contrato(s)6
Botánica6
TI (Tecnología de la información)5
Mecánica / Ing. mecánica4
Ingeniería (general)2
Energía / Producción energética2
Ingeniería: industrial2
Metalurgia / Fundición2
Medios / Multimedia1
Negocios / Comercio (general)1
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Derecho: (general)1
Alimentos y bebidas1
Automatización y robótica1
Construcción / Ingeniería civil1
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino1
Certificados, diplomas, títulos, CV1
Viajes y turismo1
Electrónica / Ing. elect.1
Barcos, navegación, marítimo1
Poesía y literatura1
Palabras clave: ANITI, énergie solaire, hydroponie, corps de chauffe, pétrole, énérgie, électronique, turbines à gaz, installations pétrolières, pipelines à terre et en mer. See more.ANITI, énergie solaire, hydroponie, corps de chauffe, pétrole, énérgie, électronique, turbines à gaz, installations pétrolières, pipelines à terre et en mer, mécanique, ingénierie, contrats, manuels techniques, manuels de la qualité, fraises, concasseurs, marteaux pneumatiques, pulvérisateurs, religion, tourisme, informatique, questionnaires, energia solare, bioponia, corpi scaldanti, ingegneria, meccanica, petrolio, energia, elettronica, industria petrolifera, turbine a gas, gas naturale, sistemi di sicurezza, centrali elettriche, fibre ottiche, legale, contratti, accordi, manuali tecnici, manuali della qualità, religione, turismo, viaggi, informatica, sondaggi, engineering, construction, mechanics, petroleum, energy, electronics, oil and gas industry, onshore and offshore pipelines, gas stations, oil stations, gas turbines, natural gas, safety systems, power stations, optical fibers, law, contracts, agreements, technical manuals, quality manuals, gas gathering stations, oil pumping stations, gas compression stations, gas and oil separation plants, oil dehydration and desalting, metering stations, onshore pipeline systems, civil engineering, mining and construction, hydraulic hammers, hydraulic cutter-crushers, pulverizers, excavator attachments, religion, tourism, travel, information technology, IT, surveying, manuales técnicos, relaciones públicas, carpintería metalíca, centrales eléctricas, documentación empresarial, hidroponía, energía solar, paginas web, boyas de marcación, boyas de seguridad, boyas de delimitación, Wordfast, SDLX, Colin Renfrew, Violaine de Cordon, archaeology and language, vivement des femmes, www.translationworld.it, MET, Mediterranean Editors & Translators. See less.




Última actualización del perfil
Feb 24