Translation glossary: DE-IT Strafrecht

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 61
Next »
 
"Zweifelsregelung"regola del ragionevole dubbio 
alemán al italiano
(Geldstrafe) auf dem Betreibungsweg uneinbringlich(pena pecuniaria) non può essere riscossa in via esecutiva 
alemán al italiano
(Geldstrafe) nicht vollzogen(pena pecuniaria) non eseguita 
alemán al italiano
Anlassbericht [AT]rapporto investigativo 
alemán al italiano
Antennensuchlauf [CH]ricerca per zona di copertura dell\'antenna (per indagini incrociate) 
alemán al italiano
Asservatprova materiale, reperto giudiziario; bene sequestrato [CH] 
alemán al italiano   Derecho: (general)
auf die beiderseitige Strafbarkeit nicht ankommtnon dipende/è indipendente dalla doppia incriminazione 
alemán al italiano
aus niedrigen Beweggründenper motivi abietti 
alemán al italiano
§ 89a StGB§ 89a Codice penale tedesco (StGB) 
alemán al italiano
üble und unangemessene Behandlungtrattamento vessatorio 
alemán al italiano
ÜA (Überwachter Anschluss)numero intercettato 
alemán al italiano
Übernahme der Strafverfolgungassunzione del procedimento/perseguimento penale 
alemán al italiano
Überzeugungstäteragente/criminale/delinquente/reo per convinzione/per ideologia 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Dolus directus (Absatz / direkter Vorsatz)dolo diretto (1° grado / 2° grado) 
alemán al italiano
durch 26 selbständige Handlungen...(sospettato di) 26 reati giuridicamente autonomi 
alemán al italiano
Einen minder schweren Fall(reato) di gravità minore 
alemán al italiano
Eintragungen alsbald tilgungsreifiscrizioni da cancellare/che devono essere cancellate 
alemán al italiano
Eintretensverfügung [CH]decisione/disposizione di entrata nel merito 
alemán al italiano
ersatzfähiger Schadendanno risarcibile 
alemán al italiano
Erschleichen von LeistungenConseguimento fraudolento di prestazioni 
alemán al italiano
Fahrlässige Gefährdung des Straßenverkehrs/Straßenverkehrsgefährdungguida pericolosa (per condotta) colposa 
alemán al italiano
Führungszeugniscertificato (generale) del casellario giudiziale; certificato di buona condotta 
alemán al italiano
Fortsetzungszusammenhangvincolo della continuazione 
alemán al italiano
Freiheitsentzugprivazione della libertà 
alemán al italiano
Fremdennotiz [LUX]notifica all'estero/internazionale (del verbale) 
alemán al italiano
gefährliches Werkzeugarma impropria; oggetto atto ad offendere 
alemán al italiano
Geldwäschereiübereinkommen (GwUe) [CH]Convenzione sul riciclaggio (Cric) [CH] 
alemán al italiano
gewerbs- und bandenmäßiges Einschleusen von Ausländernfavoreggiamento dell'immigrazione clandestina di stranieri a scopo di lucro e legato alla criminalità organizzata 
alemán al italiano
Haftprüfungriesame della custodia/del provvedimento cautelare 
alemán al italiano
Haftverhandlungudienza di convalida 
alemán al italiano
Hauptverfahren eröffnenrinviare a giudizio 
alemán al italiano
Hauptverfahren eröffnenrinviare a giudizio 
alemán al italiano
Hauptverhandlungdibattimento/udienza principale; giudizio dibattimentale 
alemán al italiano
Hilfsbeweisantragrichiesta di prova in via subordinata 
alemán al italiano
i.V.m. (in Verbindung mit)in combinato disposto 
alemán al italiano
Internetkriminalität [DE]crimini informatici via Internet 
alemán al italiano
Jugendarrestarresto per i minori; arresto del minore; arresto di minorenne 
alemán al italiano
Jugendstrafsachecausa/procedimento penale per reato minorile 
alemán al italiano
JVA/Justizvollzugsanstaltistituto penitenziario; istituto di pena; carcere giudiziario 
alemán al italiano
kollusionsfrei einvernehmen [CH]interrogare/sentire senza pericolo/rischio di collusione 
alemán al italiano
mittelbare Falschbeurkundungfalsità ideologica in atto pubblico; falsa attestazione in documenti pubblici; falsità ideologica indiretta o mediata 
alemán al italiano
Nötigungviolenza privata; coercizione 
alemán al italiano
nicht vorbestraftsenza precedenti penali, incensurato 
alemán al italiano
offener Vollzug / geschlossener Vollzugregime aperto / regime chiuso 
alemán al italiano
Parallelwertung in der Laiensphäreconoscenza parallela nella sfera laica; conoscenza da profano 
alemán al italiano
rechtskräftigpassata in giudicato 
alemán al italiano
sachlich zusammentreffendin concorso materiale 
alemán al italiano
Schlagwaffearma contundente 
alemán al italiano
sexuelle Nötigungcoercizione sessuale; atti di libidine violenti 
alemán al italiano
sich verantwortenrispondere, giustificarsi [di un reato] 
alemán al italiano
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search