mediterráneo

ruso translation: из средиземноморской рыбы

04:01 Jul 23, 2015
Traducciones de español a ruso [PRO]
Cocina / Gastronomía
Término o frase en español: mediterráneo
Hablar de fideuá es hacerlo de fideos, de marisco, de mediterráneo y, por supuesto, de Aceite de Oliva. Existen muchas versiones de este plato tan característico del levante español, pero la nuestra es la que más nos gusta y, por si fuera poco, es muy fácil de preparar.

De entrada, para hacerla sólo necesitas:
75 ml Aceite de Oliva Virgen Extra
300 gramos de fideos finos
18 gambones de mar
15 dientes de ajo enteros y pelados
400 ml de un buen caldo de pescado
Mayonesa
Anna Matynian
Colombia
Local time: 00:45
Traducción al ruso:из средиземноморской рыбы
Explicación:
или "и других даров Средиземного моря"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-07-23 07:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

//Еще возможный вариант: «из вермишели и морепродуктов, в средиземноморском стиле». Так, может быть, даже точнее.
Respuesta elegida de:

Ekaterina Guerbek
España
Local time: 07:45
Grading comment
Спасибо!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5средиземноморские море продуктов
Eugenio Garcia-Salmones
3 +1из средиземноморской рыбы
Ekaterina Guerbek
3средиземноморские продукты
Lyubov Kucher


Entradas de discusión: 4





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
средиземноморские продукты


Explicación:
Как один из возможных вариантов, исходя из контекста.
https://yandex.ru/search/?lr=10438&text="средиземноморские п...

Lyubov Kucher
España
Local time: 07:45
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso, ucraniano
Pts. PRO en la categoría: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
средиземноморские море продуктов


Explicación:
слово marisco не существует в других языках.

Eugenio Garcia-Salmones
España
Local time: 07:45
Idioma materno: español, francés
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
из средиземноморской рыбы


Explicación:
или "и других даров Средиземного моря"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-07-23 07:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

//Еще возможный вариант: «из вермишели и морепродуктов, в средиземноморском стиле». Так, может быть, даже точнее.

Ekaterina Guerbek
España
Local time: 07:45
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 16
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Natalia Makeeva: «Дары» красиво звучит. Рыбу вроде как таковую в это блюдо не кладут, используют ее для бульона, в котором готовится вермишель
1 hora
  -> Спасибо, Наталия!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search