Mar 10, 2022 14:01
2 yrs ago
22 viewers *
español term
contenido en continuado
español al portugués
Otros
Periodismo
PESQUISA SOBRE PLATAFORMA
Cuando maratonea contenido en un servicio de streaming (mirar sin parar 2 o más partes de contenido en continuado), ¿cuál de las siguientes opciones describe mejor la duración de una sesión típica de maratoneo? ¿Cuánto dura este tipo de sesiones de maratoneo?
Proposed translations
(portugués)
4 +2 | conteúdo em sequência | Oliver Simões |
4 +2 | conteúdo contínuo | William Andrade |
4 +1 | de maneira continuada | Alejandra Vuotto |
Proposed translations
+2
56 minutos
Selected
conteúdo em sequência
Penso que "em sequência" é o termo técnico mais apropriado. Veja exemplos e nota no final.
Example Sentences
Pode utilizar o protocolo RTSP [Real-Time Streaming Protocol] para transmitir conteúdo em sequência para computadores com o Windows Media. https://en.calameo.com/books/003152725362e3dc9b7b8
Sob esse viés, Saccomori (2016) define a maratona como “a atividade espectatorial na
qual o consumidor de seriados assiste a mais de um conteúdo em sequência, engajando-se na narrativa pelo tempo que desejar, no modo que for conveniente, transformando e ampliando sua experiência” (SACCOMORI, 2016, p. 38). https://lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/174831/00106413...
PS: Este documento faz várias referências a "transmissão em sequência": https://en.calameo.com/read/003152725362e3dc9b7b8
Example Sentences
Pode utilizar o protocolo RTSP [Real-Time Streaming Protocol] para transmitir conteúdo em sequência para computadores com o Windows Media. https://en.calameo.com/books/003152725362e3dc9b7b8
Sob esse viés, Saccomori (2016) define a maratona como “a atividade espectatorial na
qual o consumidor de seriados assiste a mais de um conteúdo em sequência, engajando-se na narrativa pelo tempo que desejar, no modo que for conveniente, transformando e ampliando sua experiência” (SACCOMORI, 2016, p. 38). https://lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/174831/00106413...
PS: Este documento faz várias referências a "transmissão em sequência": https://en.calameo.com/read/003152725362e3dc9b7b8
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 minutos
de maneira continuada
Sugestão.
+2
8 minutos
conteúdo contínuo
É uma tradução direta, não um termo técnico. Essa é minha sugestão.
Boa sorte com o projeto!
Boa sorte com o projeto!
Something went wrong...