EN GUSTOS SE ROMPEN GÉNEROS

portugués translation: GOSTOS NÃO SE DISCUTEM

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:EN GUSTOS SE ROMPEN GÉNEROS
Traducción al portugués:GOSTOS NÃO SE DISCUTEM
Aportado por: Elcio Carillo

17:27 Nov 19, 2012
Traducciones de español a portugués [PRO]
Modismos / Máximas / Dichos
Término o frase en español: EN GUSTOS SE ROMPEN GÉNEROS
Prezados, boa tarde.

Seria possível ajudar-me a entender o significado EN GUSTOS SE ROMPEN GÉNEROS, por favor? Trata-se de um item solto em uma apresentação que estou lendo e sem qualquer outro contexto que possa contribuir para o entendimento.

Agradeço desde já sua habitual contribuição.

Pedro A. Gaubeur
Pedro A. Gaubeur
GOSTOS NÃO SE DISCUTEM
Explicación:
Parece-me que esse é o significado e a máxima correspondente em Português.
Respuesta elegida de:

Elcio Carillo
Brasil
Local time: 21:21
Grading comment
Fico imensamente grato pela ajuda.
Abraços,
Pedro A. Gaubeur
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3GOSTOS NÃO SE DISCUTEM
Elcio Carillo
4Sobre gostos não há nada escrito
dldelrio


  

Respuestas


3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
GOSTOS NÃO SE DISCUTEM


Explicación:
Parece-me que esse é o significado e a máxima correspondente em Português.

Elcio Carillo
Brasil
Local time: 21:21
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Fico imensamente grato pela ajuda.
Abraços,
Pedro A. Gaubeur

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Claudia Oitavén: Ver en http://www.academia.org.mx/dicrefran/DICAZ/n.htm
28 minutos
  -> Muito obrigado Oitaven, também pelas referências!

Coincido  Salvador Scofano and Gry Midttun: Tradução perfeita!
1 hora
  -> Salvador, obrigado!

Coincido  Amanda Mesquita: Concordo com a ideia, mas acredito que a construção no singular seja mais comum: "Gosto não se discute".
22 horas
  -> Obrigado Amanda!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sobre gostos não há nada escrito


Explicación:
Minha sugerencia.

dldelrio
Local time: 21:21
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search