Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
serraje
polaco translation:
powłoka [strukturalna] z farby winylowej o strukturze zamszu
Added to glossary by
Maria Schneider
Nov 22, 2009 10:51
14 yrs ago
3 viewers *
español term
serraje
español al polaco
Otros
Varios
Meble
"Piel Bovina, serraje con recubrimiento de polivinilo"
Skóra stosowana do wyrobu mebli, nie wiem czy to zamsz (raczej nie ze skóry bydlęcej), czy nubuk, czy jeszcze co innego...
Skóra stosowana do wyrobu mebli, nie wiem czy to zamsz (raczej nie ze skóry bydlęcej), czy nubuk, czy jeszcze co innego...
Proposed translations
(polaco)
4 | powłoka [strukturalna] z farby winylowej o strukturze zamszu | Maria Schneider |
Change log
Nov 27, 2009 10:48: Maria Schneider Created KOG entry
Proposed translations
3 horas
Selected
powłoka [strukturalna] z farby winylowej o strukturze zamszu
wg mnie to logiczne podejście, chyba że faktycznie ktoś zamszowym kurdybanem obija meble łazienkowe.
http://tinyurl.com/yh94q6d
"Użycie powłok strukturalnych umożliwia przy tym zamaskowanie nieznacznych niedoskonałości podłoża. [...] wyczarują na ścianach zamsz, powłokę skórzaną, gładki marmur czy porowaty trawertyn, a w każdym razie… ich doskonałe imitacje.
http://tinyurl.com/yh94q6d
"Użycie powłok strukturalnych umożliwia przy tym zamaskowanie nieznacznych niedoskonałości podłoża. [...] wyczarują na ścianach zamsz, powłokę skórzaną, gładki marmur czy porowaty trawertyn, a w każdym razie… ich doskonałe imitacje.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
51 minutos
Reference:
wikipedia
Należałoby to jeszcze potwierdzić w ardziej wiarygodnym źródle, ale taką informację znalazłam w wikipedia.es
Es la capa inferior de una piel, después de dividirla mecánicamente. La capa superior, con el dibujo del poro, recibe el nombre de piel plena flor, mientras que la inferior con la fibra del animal, es muchas veces mal llamada piel ante.
El ante es la piel de oveja girada, es decir, la parte que se ve es la interior, mientras que la que no se ve es donde esta la lana.
Wynikałoby z tego, że to właśnie ta część skóry, którą kolokwialnie nazywamy zamszem...
Es la capa inferior de una piel, después de dividirla mecánicamente. La capa superior, con el dibujo del poro, recibe el nombre de piel plena flor, mientras que la inferior con la fibra del animal, es muchas veces mal llamada piel ante.
El ante es la piel de oveja girada, es decir, la parte que se ve es la interior, mientras que la que no se ve es donde esta la lana.
Wynikałoby z tego, że to właśnie ta część skóry, którą kolokwialnie nazywamy zamszem...
Discussion