This question was closed without grading. Reason: Otra razón
Jun 26, 2008 09:00
15 yrs ago
español term

productos encapsulados

español al polaco Técnico/Ingeniería Metalurgia / Fundición
Somos una empresa líder en el sector de la fabricación de productos encapsulados para fundición y acería.

wielkie dzieki

Discussion

AgaWrońska Jun 30, 2008:
widziałam kiedys to w znaczeniu powlekane / pokryte metalem to było przy podłogach technicznych i modularnych
Monika Jakacka Márquez Jun 26, 2008:
A z drugiej strony, cored wire = drut rdzeniowy (http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BAR2-... ) Totalnie glupieje :(
Monika Jakacka Márquez Jun 26, 2008:
I jeszcze: cored wire injection method = sferoidyzowanie żeliwa :)
(http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BAT2-... )
Monika Jakacka Márquez Jun 26, 2008:
Encontré esto: tecnología de encapsulado = cored wire technology (przejrzyj strony www.cedie.com po hiszpansku i angielsku). I szukam dalej :)

Proposed translations

4 días

materiały kapsułkowane/produkty kapsułkowane/dodatki do stali kapsułkowane

Stalownie i huty produkują jak najbardziej produky powlekane róznego rodzaju, ale problem logiczny - to one podukują , a nie dla nich sie produkuje...Tak samo drut rdzeniowy(drut spawalniczy) to one produkują a nie dla nich...
Natomiast dla walcowni i stalowani wytwarza sie "productos encapsulados" nie nie wiem jak to na pewno nazywa się po polsku, słyszałam o tym ale żaden z moich klinetów tego nie stosuje, to super nowa technologia...
To dodatki do stali " w kapsułkach"
" En cuanto a los cinco nuevos proyectos aprobados, el de mayor inversión es el promovido por MetalSlag, que prevé poner en marcha en Reinosa una planta de fabricación y envasado de aditivos sólidos para la industria de la fundición y acería. El proceso integra un innovador sistema de envasado que consiste en el encapsulado de productos sólidos dentro de un fleje de acero. El producto se presenta enrollado en bobinas y permite su adición mediante métodos de inoculación automatizada.
http://80.34.38.142:8080/cronicadecantabria/index.php?envio=...

Bo o mikroenkapsulację raczej nie chodzi...

http://www.eurosklep.pl/aktualnosci.html?id=60

Natomiast może też chodzić o urządzenia typu czujniki "kapsułkowane", aby chronić je przed ciężkimi warunkami w walcowni czy stalowni [Sensor piezoeléctrico encapsulado]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search