This question was closed without grading. Reason: Otra razón
Jun 26, 2008 09:00
15 yrs ago
español term
productos encapsulados
español al polaco
Técnico/Ingeniería
Metalurgia / Fundición
Somos una empresa líder en el sector de la fabricación de productos encapsulados para fundición y acería.
wielkie dzieki
wielkie dzieki
Proposed translations
(polaco)
3 | materiały kapsułkowane/produkty kapsułkowane/dodatki do stali kapsułkowane | Maria Schneider |
Proposed translations
4 días
materiały kapsułkowane/produkty kapsułkowane/dodatki do stali kapsułkowane
Stalownie i huty produkują jak najbardziej produky powlekane róznego rodzaju, ale problem logiczny - to one podukują , a nie dla nich sie produkuje...Tak samo drut rdzeniowy(drut spawalniczy) to one produkują a nie dla nich...
Natomiast dla walcowni i stalowani wytwarza sie "productos encapsulados" nie nie wiem jak to na pewno nazywa się po polsku, słyszałam o tym ale żaden z moich klinetów tego nie stosuje, to super nowa technologia...
To dodatki do stali " w kapsułkach"
" En cuanto a los cinco nuevos proyectos aprobados, el de mayor inversión es el promovido por MetalSlag, que prevé poner en marcha en Reinosa una planta de fabricación y envasado de aditivos sólidos para la industria de la fundición y acería. El proceso integra un innovador sistema de envasado que consiste en el encapsulado de productos sólidos dentro de un fleje de acero. El producto se presenta enrollado en bobinas y permite su adición mediante métodos de inoculación automatizada.
http://80.34.38.142:8080/cronicadecantabria/index.php?envio=...
Bo o mikroenkapsulację raczej nie chodzi...
http://www.eurosklep.pl/aktualnosci.html?id=60
Natomiast może też chodzić o urządzenia typu czujniki "kapsułkowane", aby chronić je przed ciężkimi warunkami w walcowni czy stalowni [Sensor piezoeléctrico encapsulado]
Natomiast dla walcowni i stalowani wytwarza sie "productos encapsulados" nie nie wiem jak to na pewno nazywa się po polsku, słyszałam o tym ale żaden z moich klinetów tego nie stosuje, to super nowa technologia...
To dodatki do stali " w kapsułkach"
" En cuanto a los cinco nuevos proyectos aprobados, el de mayor inversión es el promovido por MetalSlag, que prevé poner en marcha en Reinosa una planta de fabricación y envasado de aditivos sólidos para la industria de la fundición y acería. El proceso integra un innovador sistema de envasado que consiste en el encapsulado de productos sólidos dentro de un fleje de acero. El producto se presenta enrollado en bobinas y permite su adición mediante métodos de inoculación automatizada.
http://80.34.38.142:8080/cronicadecantabria/index.php?envio=...
Bo o mikroenkapsulację raczej nie chodzi...
http://www.eurosklep.pl/aktualnosci.html?id=60
Natomiast może też chodzić o urządzenia typu czujniki "kapsułkowane", aby chronić je przed ciężkimi warunkami w walcowni czy stalowni [Sensor piezoeléctrico encapsulado]
Discussion
(http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BAT2-... )