12:25 May 16, 2008 |
Traducciones de español a polaco [PRO] Law/Patents - Gobierno / Política / Instytucje Państwowe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Iwona Szymaniak Polonia Local time: 01:36 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Przewodniczący Sądu Wyborczego (Urugwaj) |
|
Entradas de discusión: 8 | |
---|---|
Przewodniczący Sądu Wyborczego (Urugwaj) Explicación: mniej węcej odpowiednik naszej Komisji Wyborczej -------------------------------------------------- Note added at   40 min (2008-05-16 13:06:20 GMT) -------------------------------------------------- albo może lepiej Trybunał Wyborczy (jak Trybunał Konstytucyjny) -------------------------------------------------- Note added at   46 min (2008-05-16 13:12:01 GMT) -------------------------------------------------- Po angielsku wprawdzie: http://countrystudies.us/uruguay/68.htm Referencia: http://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9gimen_electoral_de_Urugu... |
| ||
Grading comment
| |||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.