corregir es de sabios

italiano translation: correggersi è da saggi

20:47 Mar 31, 2018
Traducciones de español a italiano [PRO]
Art/Literary - Modismos / Máximas / Dichos
Término o frase en español: corregir es de sabios
Come si potrebbe tradurre? Si tratta di un titolo, non ho contesto.
Sbagliando si impara?
Gaia Sibilla
Italia
Local time: 15:37
Traducción al italiano:correggersi è da saggi
Explicación:
https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=594...

--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2018-03-31 21:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

solo gli uomini saggi correggono i propri errori

si corregge se stessi non gli altri
Respuesta elegida de:

Elena Zanetti
Italia
Local time: 15:37
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1correggersi è da saggi
Elena Zanetti
3 +2corregere è da saggi
JohnMcDove
4È proprio del saggio riconoscere i propri errori / Cambiare opinione è del saggio
Silvia Pellacani
4la saggezza di riconoscere i propri errori
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4Correggersi è cosa da saggi
Morisa Guza
Summary of reference entries provided
Correggere è da saggi
Antonella Nizama Corsini (X)

  

Respuestas


33 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
correggersi è da saggi


Explicación:
https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=594...

--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2018-03-31 21:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

solo gli uomini saggi correggono i propri errori

si corregge se stessi non gli altri

Elena Zanetti
Italia
Local time: 15:37
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 19

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Silvia Pellacani: "Sapersi correggere è da saggi" http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
8 horas
  -> grazie Silvia

Neutral  JohnMcDove: N.B.: Lo spagnolo non dici "corregirSE" o "rectificar"... :-)
9 días
  -> https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=594...
Login to enter a peer comment (or grade)

9 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
È proprio del saggio riconoscere i propri errori / Cambiare opinione è del saggio


Explicación:
rectificar es de sabios: è proprio del saggio riconoscere i propri errori
[il Grande dizionario di Spagnolo Zanichelli]

"[...] ma come si dice sempre, è proprio del saggio riconoscere i propri errori."
Alberto Vázquez Figueroa, Cienfuegos. Un mondo nuovo - Google Books https://bit.ly/2GtJ0MJ

Rectificar es de sabios = Cambiare opinione è del saggio
Fraseologismi frequenti nei linguaggi giuridico, amministrativo e politico, p.140 https://u-pad.unimc.it/retrieve/handle/11393/238740/36146/Li...

Silvia Pellacani
Italia
Local time: 15:37
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la saggezza di riconoscere i propri errori


Explicación:
corregir es de sabios = la saggezza di riconoscere i propri errori . . . . . titolo

«L'Onu abbia la saggezza di riconoscere i propri errori»
http://video.corriere.it/renzi-l-onu-abbia-saggezza-riconosc...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-04-01 06:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

Cfr. la domanda precedente - los nativos de L. - https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/geography/6491...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 15:37
Idioma materno: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

16 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Correggersi è cosa da saggi


Explicación:
la forma riflessiva e l'aggiunta di 'cosa' esprime meglio l'idea di un'attitudine personale

Morisa Guza
Italia
Local time: 15:37
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

21 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
corregere è da saggi


Explicación:
En español se suele decir: "rectificar es de sabios"... como dicho.

Rettificare è da saggi.

Es posible que se haga algún juego de palabras en el "contexto", como cuando algún profesor "corrige" o un redactor o editor, "corrige" o "rectifica" algún escrito...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-04-01 19:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

Como anota Cristina, corrigiendo mi pobre italiano:

Correggere è da saggi.

Así que en este caso, quien sabe es Cristina, que no yo.

Quien corrige es la sabia... el aprendiz (que soy yo) "corrige" con la ayuda de la sabiduría compartida.

Recalco el hecho de que el español no dice "Rectificar es de sabios" (que sí sería reflexivo) sino que "Corregir" (en general) es de sabios.

Un título debería tener un contenido, y por tanto un contexto esclarecedor...

Perdón por expresarme en castellano, pero espero que deje claro el sentido original... (a falta de otro contexto).

Cordiali saluti.

JohnMcDove
Estados Unidos
Local time: 06:37
Se especializa en este campo
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Tiziana Bottone
7 minutos
  -> Grazie mile, Tiziana! :-)

Neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: "correggere" si scrive con 2 "R" e 2 "G"
10 horas
  -> Grazie mile, Cristina! :-)

Coincido  Isabella Aiello
20 horas
  -> Grazie mille, Isabella! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1425 días
Reference: Correggere è da saggi

Reference information:
Prefiero dejar que la frase siga teniendo su sentido original.
Prefiero dejar el verbo en forma transitiva.

--------------------------------------------------
Note added at 1425 giorni (2022-02-24 18:51:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No olvidar que el uso de las letras mayúsculas es necesario al inicio de cada oración.


    https://www.lagrammaticaitaliana.it/lezioni/27/la-forma-riflessiva
Antonella Nizama Corsini (X)
Italia
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search