Intervención

italiano translation: intervento /

21:40 Dec 10, 2017
Traducciones de español a italiano [PRO]
Art/Literary - Arte, artes manuales, pintura / tecnica artistica
Término o frase en español: Intervención
Nella scheda tecnica di un'opera artistica all'interno di un catalogo, appare la tecnica "intervención", che fa riferimento ad una tela su cui, ad esempio, vengono inseriti anche ulteriori elementi/materiali estranei. A volte va insieme anche alla fotografia: "intervención y fotografía".
Sapreste dirmi qual è l'esatto termine corrispondente in italiano? Non mi pare che venga utilizzato "intervento", e per "assemblaggio" viene usato "ensamblaje".
Grazie!
Tiziana Dandoli
Italia
Traducción al italiano:intervento /
Explicación:
io userei intervento.. ha vari significati in arte

https://es.wikipedia.org/wiki/Intervención_(arte)
Respuesta elegida de:

Elena Zanetti
Italia
Local time: 06:02
Grading comment
Credo che sia quella che possa adattarsi meglio, anche per i vari impieghi che ha il termine. Grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3intervento /
Elena Zanetti
2intervenzione
Daniel Frisano


  

Respuestas


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
intervenzione


Explicación:
Da una rapida ricerca vedo che in spagnolo usano "intervención" soprattutto come forma di performance art, e in quel caso pare che si possa dire "intervenzione" anche in italiano, vedi ad es. http://www.fuoriradio.com/2010/10/human-installations-il-nuo... .

Resta il dubbio che si possa usare anche nel tuo caso, che mi pare un po' diverso.

Daniel Frisano
Italia
Local time: 06:02
Idioma materno: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intervento /


Explicación:
io userei intervento.. ha vari significati in arte

https://es.wikipedia.org/wiki/Intervención_(arte)

Elena Zanetti
Italia
Local time: 06:02
Se especializa en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 26
Grading comment
Credo che sia quella che possa adattarsi meglio, anche per i vari impieghi che ha il termine. Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search