Glossary entry

español term or phrase:

aguas abajo

alemán translation:

stromabwärts

Added to glossary by Karl Zeiler
Jul 3, 2011 16:04
12 yrs ago
español term

Satzverständnis:zonas regadas y regables aguas abajo

español al alemán Otros Viajes y turismo Wanderrouten
El cercano embalse de XX situado en el valle del río XX, es el elemento fundamental del sistema de protección de inundaciones de las zonas regadas y regables aguas abajo, principalmente de la superficie ocupada antiguamente por la Laguna de Y.

Discussion

Daniel Gebauer Jul 4, 2011:
Bewässerungsgebiete Diese Bezeichnung umfasst m. E. beides: regadas und regables. Und "stromabwärts" könnte evtl. etwas übertrieben für einen "río" sein, der vielleicht eher ein Bach ist als ein Strom.
norseman Jul 3, 2011:
Der xxx-Staudamm [usw.] ist das zentrale Element der Hochwasserschutzmaßnahmen für die flußabwärts gelegenen (künstlich) bewässerten oder bewässerbaren Gebiete.
Montse S. Jul 3, 2011:
bewässerte und bewässerbare Gebiete flussabwärts Mein Vorschlag nach opolts Vorschlägen :-)
opolt Jul 3, 2011:
Hallo Karl, wo genau ist dein Übersetzungsproblem? Liegt es an "aguas abajo"? Damit ist wohl "flussabwärts" gemeint, oder "talseitig", "auf der Talseite".

"regable" = "bewässerbar"

Die Kombination von "Bewässerungs-" und "bewässerbar" -- da müsste man im Dt. umformulieren. Mal sehen, was die anderen vorschlagen :-)

Proposed translations

+2
4 horas
español term (edited): zonas regadas y regables aguas abajo
Selected

Bewässerungsgebiete und zu bewässernde Gebiete stromabwärts

Der nahe gelegene Stausee, im Flusstal, ist das Kernelement des Hochwasserschutzes der ***Bewässerungsgebiete und der zu bewässernden Gebiete stromabwärts***, vor allem der von der Lagune früher bedeckten Fläche.

Quellen:

E-Lebrija: Modernisierung eines Bewässerungsgebiets - dgMarket ...
de-secure-at.dgmarket.com/tenders/np-notice.do~594856E-Lebrija: Modernisierung eines ***Bewässerungsgebiets. 2580 - Vergebene Aufträge ... obra de la modernización de la zona regable*** '"Valdeojos-Hornillo". ...

EUR-Lex - Simple search -
eur-lex.europa.eu/Notice.do?... -
... Subvención a los afectados en la ***zona regable del Bajo Guadalquivir para ... Mindest-Funktionsvoraussetzungen im Bewässerungsgebiet*** Bajo Guadalquivir ...

[PDF] 2 Untersuchungsgebiet und Kontext der Arbeit -
kups.ub.uni-koeln.de/1392/3/Kapitel_2.pdf
PDF/Adobe Acrobat - Quick view
H Hübener - 2004
wird auf das ***zu bewässernde Gebiet*** für einen bestimmten Zeitraum Wasser aus dem Kanalsystem geleitet, das dort versickern kann. Die Dauer der Bewässerung ...

00toepf -
www.kubiss.de/kultur/info/erlangen/tdkw/00toepf.html -
Bei einem Gebiet von ca. 75 000 km², das viele Staudämme und ***zu bewässernde Gebiete*** umschließt, sind die soziokulturellen wie ökologischen Folgen eines ...

stromabwärts : Dictionary / Wörterbuch (BEOLINGUS, TU Chemnitz) -
dict.tu-chemnitz.de/deutsch-spanisch/stromabwärts.html - stromabwärts : German - Spanish translations and synonyms (BEOLINGUS Online dictionary, TU Chemnitz) ... ***stromabwärts · aguas abajo*** {adv} ...

agua | Übersetzung deutsch, englisch, französisch, spanisch ... -
www.wissen.de/wde/woerterbuecher/spanisch-deutsch/agua -
agua [ˈaɡ̱ŭa] 1 f Wasser n; agua bendita Weihwasser n; agua de Colonia ... ***agua( s) abajo (arriba) stromabwärts*** (-aufwärts); ha corrido mucha agua viel Zeit ...
Peer comment(s):

agree opolt : "Bewässerbar" trifft es evtl. ein klein wenig besser, aber ok.
2 horas
agree Daniel Gebauer : ich denke, Bewässerungsgebiete deckt beides (regadas y regables) ab
10 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search